2011年01月 - follow JJ♡

まとめ

I.D.S (I Deal Scenario) written by JAEJOONG

나도 누군가의 모든 걸 좋아할 수 있는 마법 같은 사랑을 꿈꿔본다.僕も誰かの全てを好きになれる、魔法のような愛を夢見てみる。물론 현실에서는 불가능하다는 것을 잘 알고 있다.もちろん現実では不可能だということをよく分かっている。 우리의 눈과 귀를 멀게 하고 속박했던 곳에서 어느 순간 벗어나게 된 것처럼僕たちの目と耳を塞いで束縛していた場所から、ある瞬間抜け出すことになったように、사랑도 서로가 서로에게 하...

Read more

無題 written by JAEJOONG

사람들은 말한다.人々は言う。사람 사이엔 이별이 필요하다고.人の間には別れが必要だと。이별을 통해 다른 사람을 만나고, 그렇게 만난 사람이 소울메이트가 될지도 모른다고.別れを通して他の人と出会い、そうやって出会った人がソウルメイトになるかもしれないと。 사람들은 또 말한다, 운명과 사랑이란 예측할 수 없다고.人々はまた言う、運命と愛とは予測することができないと。그래서 우리는 계속 이렇게 이별과 만남을 반복...

Read more

酒 written by JAEJOONG

술에 취해 무거운 가방을 질질 끌며 현관 비밀번호를 힘겹게 눌렀다.酒に酔って重たい鞄をずるずる引きずって玄関のパスワードをどうにか押した。습관처럼 누르던 번호들이 왜 그리 생각나지 않는지.習慣のように押していたパスワードが、どうしてこんなに思い出せないのか。왜 이렇게 취할 정도로 술을 마셨냐고?なぜこんなに酔うほどお酒を飲んだのかって?그런 날 있지 않아?そういう日もあるじゃん?TV도 보기 싫고 피아노도 치...

Read more

猫 written by JAEJOONG

고양이는 참 배울 게 많은 동물이다.猫は本当に学ぶことが多い動物だ。 어떨 땐 너무 게을러서 미련해 보이기도 하지만ある時はとても怠惰でのろまに見えもするけれど움직일 땐 또 얼마나 열심히 뛰어다니는지.動く時はまた、どれだけ一生懸命跳び回るのか。 ‘적극성’과 ‘여유’를 동시에 즐기는 고양이. 중간은 없다!‘積極性’と‘余裕’を同時に楽しむ猫。中間はない!어중간한 걸 싫어하나 보다.中途半端なのが嫌いみたいだ。 성격...

Read more

僕の話 written by JAEJOONG

올해 스물여섯 살, 아직 어린 나이지만今年26歳、まだ幼い僕だけど적지 않은 경험으로 보통 사람들은 겪을 수 없는少なくない経験で、普通の人たちは経験できない희로애락을 느꼈던 시간들.喜怒哀楽を感じた時間たち。 그렇기에 대부분의 사람들이 생각하는 것처럼 だから大部分の人々が考えるように이 세상에서 ‘내’가 제일 특별한 사람이라 자만하기도 했다.この世の中で‘僕’が最も特別な人だと自惚れたりもした。 누군가 나에게...

Read more

Pierrot written by JAEJOONG

잠자리에 들 시간寝床に就く時間그동안 내가 걸어왔던 길을 돌이켜본다.今まで僕が歩いてきた道を振りかえってみる。난 나의 길을 걸어왔다고 생각했다.僕は僕の道を歩いてきたと思った。하지만 어느 순간でも、ある瞬間유린된 나 자신을 발견했고蹂躙された(踏み躙られた)僕自身を発見して진짜 내 모습을 찾고 싶었다.本当の僕の姿を見つけたかった。그리고 내 형제 같은 멤버들.そして僕の兄弟のようなメンバーたち。그들과 함께...

Read more

君たちのため...... written by JAEJOONG

지금은 뉴욕.今はニューヨーク。뉴욕에서 첫, 아니 미국에서 하는 첫 공연이 바로 내일이다.ニューヨークで初めて、いや、アメリカでする初めての公演がまさに明日だ。미국 팬들과의 만남.アメリカのファンたちとの出会い。가슴이 떨려온다.胸がドキドキしてくる。설렘에 잠도 오질 않는다.ときめきで寝ることもできない。 우리가 잘못 한 건 하나도 없는데僕たちは一つも間違ったことをしていないのに우리가 하지 못할 것도 없는...

Read more

NINE written by JAEJOONG

아시아 쇼케이스를 마치고 한국으로 돌아왔어.アジアショーケースを終えて韓国に帰ってきた。몸은 너무나 힘들었지만 기분은 좋았지.身体はすごく疲れていたけど気分は良かった。우리의 노래로 팬들을 만날 수 있었으니까.僕たちの歌でファンたちに会うことができたから。 콘서트를 위해 곡을 써달라는 말에 매우 힘이 들었지만コンサートのために曲を書いてほしいという言葉にとても大変だったけど우리의 노래로만 해야 한다는 사...

Read more

プロフィール

まいうげ

Author:まいうげ
JJ fan♡
記事や映像を訳しています。
過去に訳したものは
順次こちらに移動中です。
好きなものを好きなだけ

Thank you♡

Sponsered