【Newsen】JYJ キム・ジェジュン、東方神起の歌を歌わない理由 (インタビュー) - follow JJ♡

まとめ

【Newsen】JYJ キム・ジェジュン、東方神起の歌を歌わない理由 (インタビュー)

JYJ 김재중, 동방신기 노래 부르지않는 이유 (인터뷰)
JYJ キム・ジェジュン、東方神起の歌を歌わない理由 (インタビュー)



[뉴스엔 글 이민지 기자/사진 이재하 기자]
'아이돌'이란 개념이 생겨난 이래 셀 수 없이 많은 아이돌이 등장과 퇴장을 반복했다.

'アイドル'という概念が生まれてから、数え切れないほど多くのアイドルが登場と退場を繰り返した。

이 가운데에는 아이돌이라는 굴레에서 벗어나고 싶어 하는 부류가 있고 거기에 안주하는 부류가 있다.
この中でアイドルという括りから抜け出したがる部類の者がいて、そこで落ち着きたい部類の者もいる。

벗어나고자 하는 시도가 지나치면 사람들의 거부감을 사 도태될 수 있고 안주하려고만 하면 식상함에 외면을 받게 된다.
抜け出そうとする試みが行き過ぎると人々の反感を買い淘汰されることもあるし、そこに落ち着こうとだけしていると飽きられて無視されるようになる。

그 사이에서 현명한 길을 가기란 쉽지만은 않은 일이다.
その中で賢明な道を行くことは簡単なことではない。


110722_Newsen_1

110722_Newsen_2

110722_Newsen_3


아이돌에게 흔히 요구되는 잘 생긴 외모와 위트부터 아티스트에게 요구되는 음악적 역량까지 두루 갖추고 있는 김재중은 아이돌로서의 자신에 대해 냉정하고 객관적으로 바라보고 있었다. 흔히 말하는 '트레이닝 된' 아이돌에서 벗어나 스스로를 자유롭게 하는 대신 자신만의 신념을 만들어가고 있는 단계였다.
アイドルによく要求される整った外見と機転から、アーティストに要求される音楽的な腕前まで全てを備えているキム・ジェジュンはアイドルとしての自身について冷静かつ客観的に見つめていた。よく言われる 'トレーニングされた'アイドルから抜け出し、自らを自由にする代わりに自分だけの信念を作っていく段階だった。

김재중은 "아이돌로 평범하지만은 않은 내 특유의 이미지가 있다고 생각했다. 싫어하는 사람은 매우 싫어하고, 좋아하는 사람은 매우 좋아하는 그런 취향의 연예인이라고 생각했고 최대한 바꾸기 싫었다"며 "날 좋아해주시는 분들이 싫어하게 될까봐 겁도 났다. 예를 들자면 코스프레 하는 외국인 팬들이 있다, 그들에게는 그게 하나의 낙이고 즐거운 취미생활 일 수 있는데 내가 변신하는 순간 그걸 깨버리게 될 수도 있다"고 털어놨다.
キム・ジェジュンは "アイドルとして平凡ではない僕特有のイメージがあると考えました。僕を嫌いな人はすごく嫌いで、僕を好きな人はすごく大好きな、そんなタイプの芸能人だと思って、できるだけ変えたくなかったんです。"と話し、"僕を好きでいてくださる方々が嫌いになるんじゃないかと怖くもありました。例えばコスプレをする外国人ファン達がいます、彼らにとってそれが一つの楽しみで、楽しい趣味生活であるのに、僕が変わった瞬間それを壊してしまうことになるかもしれません"と打ち明けた。

하지만 그는 끊임없이 변신과 발전을 거듭했고 가수 뿐만 아니라 작곡, 공연연출 최근 연기 도전까지 다양한 시도를 해왔다. 김재중은 "그걸 바꾸기가 겁나고 무서웠는데 천천히 바꿔가도 좋아해주시는 분들은 계속 좋아해주시더라. 감사할 뿐이다"고 전했다.
しかし彼は絶えず変身と発展を繰り返し、歌手だけでなく作曲、公演演出、最近は演技の挑戦まで多様な試みを行ってきた。キム・ジェジュンは "それを変えるのが怖くて恐ろしかったのですが、ゆっくり変えていっても好きでいてくださる方々はずっと好きでいてくだるんです。ありがたい限りです。"と話した。

최근 중국가수 좌기박이 김재중이 일본에서 작곡한 동방신기의 '와스레나이데(忘れないで)'를 무단 리메이크 해 논란이 있었다. 좌기박의 리메이크는 김재중 측과 논의 없이 진행됐으며 팬들의 거센 항의를 받았다. 좌기박 측은 입장문을 통해 "이 노래에 많은 사연과 추억이 담겨져 있다는 것을 알고, 저도 김재중의 재능과 노래를 좋아한다"며 "깊이 반성하고 모든 문제를 김재중 본인과 협상해 해결하겠다"는 입장을 보였다.
最近中国歌手の左其铂がキム・ジェジュンが日本で作曲した東方神起の '忘れないで'を無断リメイクして波紋を呼んだ。左其铂のリメイクはキム・ジェジュン側と論議なく行われ、ファン達の激しい抗議を受けた。左其铂側は声明文を通して "この歌にたくさんの事情と思い出が込められていることを知り、私もキム・ジェジュンの才能と歌が好きです。"、"深く反省して全ての問題を、キム・ジェジュン本人と協議して解決します"という立場を見せた。


이후 김재중은 자신의 트위터에 일본어로 "'와스레나이데'는 내 노래도 다른 누구의 노래도 아니다. 동방신기 다섯명의 노래다. 그래서 혼자도, 세명(JYJ)이라도 노래하고 싶지 않다"는 뜻을 밝히기도 했다.

その後、キム・ジェジュンは自身のTwitterに日本語で ""忘れないで"は俺の曲でもほかに誰かの曲でもない。"東方神起"5人の曲なんだよ。だから一人でも3人でも歌いたくないんだよ。"という思いを明らかにした。

김재중은 인터뷰에서 "중국에서는 흔한 일이기 때문에 별 조치를 취할 생각은 없다"면서도 "그래도 부르지 않았으면 하는 바람은 있다. 내가 만든 곡이고 아니고를 떠나서 동방신기 다섯명의 곡이기 때문에 나 혼자서도 세명이서도 부르지 않고 있다"고 털어놨다.
キム・ジェジュンはインタビューで "中国ではよくある話なので特に措置を取るつもりはありません"と言いながらも、"それでも歌わなかったらなという願いはあります。僕が作った曲だとかそうでないとかを抜きに、東方神起5人の曲だから僕一人でも三人でも歌わないでいます"と打ち明けた。

이어 "동방신기를 좋아해줬고, 좋아해주는 팬들이 가지고 있는 추억에 상처를 주는 것 같다. 그 노래의 향수라는게 팬들이 생각하는 가장 아름다울 때인데 그걸 타인이 허락도 없이 부르면 팬들이 상처를 입는다"고 설명했다.
続けて "東方神起を好きでいてくださった、好きでいてくださるファン達の持っている思い出を傷つけるようです。その歌のノスタルジアがファン達の思う最も美しいときなのに、それを他人が許可もなく歌ったらファン達が傷付きます"と説明した。

"앞으로도 동방신기 시절 노래를 부를 생각이 없냐"고 조심스레 묻자 김재중은 조용히 고개를 끄덕이더니 "되도록이면..."이라고 대답했다.
"これからも東方神起時代の歌を歌うつもりはないのですか"と遠慮がちに尋ねると、キム・ジェジュンは静かに頷いて"できるだけ..."と答えた。

김재중은 트위터를 통해 팬들과 소통하며 자신의 생각을 전한다. 가끔은 직설적이다 싶게 단호한 어조로 자신의 뜻을 분명히 하기도 한다. 이 때문에 오해나 반감을 살 수도 있겠지만 크게 개의치 않는 모습이었다.
キム・ジェジュンはTwitterを通してファン達とコミュニケーションし、自分の考えを伝える。たまにははっきりと断固とした語調で自身の思いを明らかにすることもある。そのせいで誤解されたり反感を買うこともあるだろうが、あまり気に留めていない様子だった。

그는 "할말은 한다. 안 좋은 반응이 있을 수는 있어도 틀리지는 않다고 생각했다. 내 개인적인 소견을 쓴건 아니다. 다른 많은 사람들, 모두들이라면 어떨까..그 기분을 쓰는 것들이 많다"고 말했다. 아이돌로 자신을 냉정하게 바라보듯 최대한 객관적인 입장에서 생각한 후에 당당하게 소신을 밝히겠다는 의미로 해석됐다.
彼は "言うことは言います。良くない反応があるとしても、間違ってはいないと考えました。僕の個人的な考えを書くのではありません。他の多くの人達、みんなならどうだろうか..そんな気持ちを書くことが多いです。"と言う。アイドルとして自身を冷静に見つめるように、最大限客観的な立場で考えた後に、堂々と所信を述べるという意味に解釈できる。

국내 첫 드라마에 출연, 연기에 도전하는 김재중은 연기에 대해서도 "주연배우에 대한 욕심은 없었고 지금도 마찬가지다. 캐릭터를 얼마나 잘 살릴 수 있는지가 중요한 것 같다. 우선은 맛깔스럽게 캐릭터를 잘 살리는 조연으로 인정 받고 싶다. 욕심내서 유명세로 주연을 맡고 싶은 욕심은 없다"고 다부지게 각오를 밝혔다.
国内初めてのドラマ出演、演技に挑戦するキム・ジェジュンは演技についても "主演俳優への欲はなかったですし、今も同じです。キャラクターをどれだけ上手く生かすことが出来るかが大切だと思います。まずはキャラクターを上手く生かす助演として認められたいです。有名税で主演を演じたいという欲はありません。"としっかりと覚悟を明らかにした。


JYJ 김재중, 동방신기 노래 부르지않는 이유 (인터뷰)

◆リンクしていただくのはOKですが、コピペやキャプチャでの転載・引用はご遠慮お願いします◆

Sponsored Link

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

まいうげ

Author:まいうげ
JJ fan♡
記事や映像を訳しています。
過去に訳したものは
順次こちらに移動中です。
好きなものを好きなだけ

Thank you♡

Sponsered