【ELLE】2011年12月号 JAEJOONG SAYS - follow JJ♡

まとめ

【ELLE】2011年12月号 JAEJOONG SAYS

JAEJOONG SAYS


유럽 투어 공연은 어땠나.
ヨーロッパツアー公演はどうでしたか?


-스페인과 독일 공연 모두 재밌었어요. 처음이라 좀 두려운 가운데 '희망'을 본 것 같은 경험. 자신감도 새로운 목표도 생겼고요. 백인들이 우리 노랠 따라 부르는 게 아시아 팬들이랑은 느낌이 상당히 다르던데요. 신기했죠.
-スペインとドイツの公演全て面白かったです。初めてだから少し怖い中、 '希望'を見たような経験。自信もついたし、新しい目標もできました。白人達が僕たちの歌を一緒に歌うのが、アジアのファン達とは雰囲気がかなり違ったんです。不思議でした。


여행 트렁크에 꼭 챙기는 아이템이 있다면.
旅行のトランクに欠かさず準備するアイテムがあるなら?


-음, 마트에서 파는 슬리퍼요. 두툼한 털이 깔려 있어서 포근하거든요.
-うーん、マートで売っているスリッパです。分厚い毛が敷かれていて温かいんです。


힘든 날 행복해지는 방법.
辛い日に幸せになる方法は。


-아플 때 다른 곳을 꼬집으면 정작 그 아픔이 덜하잖아요. 예를 들면, 기분이 안 좋아서 술을 막 마신 다음날 해장을 심하게 해요. 배가 아플 정도로 너무 많이 먹는 거야! 괜히 먹었다며 그 순간을 후회하기도 하고 볼록 튀어나온 배에 신경 쓰는 거죠. 그래서 운동도 하고요. 잡생각을 더해서 정작 중요한 걸 잊어버리는 뭐 그런 방법?
-痛いときに他のところをつねるとその痛みがましになるじゃないですか。例えば、気分が良くなくて、お酒をやたらと飲んだ次の日めっちゃ酔い覚ましをします。お腹が痛くなるほどたくさん食べるんだよ! 無駄に食べ過ぎたってその瞬間を後悔することもあるし、ぽこんと出たお腹が気になるんです。それで運動もして。色々と考えているうちに肝心なことは忘れてしまう、まあそんな方法?


(캐치볼을 하고 있는 그에게) 캐치볼 좋아하나.
(キャッチボールをしているジェジュンに)キャッチボールは好きですか。


-(진지하게) 사람과 사람 사이에 '마음의 캐치볼'이 가장 중요하다고 생각해요.
-(真剣に)人と人の間には '心のキャッチボール'が一番大切だと思います。


일주일쯤 휴가가 주어진다면.
一週間ほど休暇が与えられたら。


-절대! 네버! 휴가 가기 싫어요. 이사한 집에 오래 머물 수 있는 시간이 있었으면 하는 바람. 혼자 있으면 또 그게 외로워서 좋거든요. 아무생각 없이 쉬고 싶은 생각도 있어요.
-絶対! ネバー! バカンスに行くのは嫌です。引っ越した家に長くいられる時間があればと願います。一人でいると、またそれが寂しくて良いんです。何も考えずに休みたいという気持ちもあります。


아무도 모르는 버릇.
誰も知らない癖。


-열굴에서 입술이 가장 자신 있다고 생각하는데 그래서인지 혀를 자주 내밀어요. 침으로 촉촉하게 만들려고. (민망해 고개를 돌렸더니 툭툭 치며) 그리고 하얀 입술보단 붉은 게 나으니까 가끔 깨물어주기도 하죠, 하하.
-顔の中で唇が一番自信があるのですが、だからか舌をよく出します。唾でしっとり潤そうと。(決まり悪そうに顔を背け、とんとん唇を叩いて)そして白い唇よりは赤いほうが良いからたまに噛んであげたりもします、はは。


이렇게 엉뚱한 당신에게 나눔이란.
こんな風に突拍子もないことをするあなたにとって分かち合いとは。


-소소하게 돕는 것. 밝히지 않고 조용하게 하는 것들이 있어요. 몇몇 홍보대사로 위촉돼 활동하기도 하고요.
-ささいな助け。明かさずに黙ってすることがあります。いくつか広報大使として委嘱されて活動したりもしています。


마음의 포만감은.
心の満腹感は。


-아직 배가고파요. 부족하다고 생각하죠.
-まだペコペコです。足りてないとおもいます。


그럼 행복하다고 느끼는 순간은.
では幸せだと感じる瞬間は。


-직접 만든 노래를 멤버들과 함께 불러서 완성한 순간. 아직 아무에게도 들려주기 전, 우리끼리 들으면서 즐겁다고 느낄 때요. 어떻게 보면 그 순간이 제일 작은 행복 중 하나라고 생각해요.
-直接作った歌をメンバー達と一緒に歌って完成した瞬間。まだ誰かに聴かせる前、僕らだけで聴きながら楽しいと感じるときです。ある意味その瞬間が一番ささやかな幸せのうちの一つだと思います。

◆リンクしていただくのはOKですが、コピペやキャプチャでの転載・引用はご遠慮お願いします◆

Sponsored Link

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

まいうげ

Author:まいうげ
JJ fan♡
記事や映像を訳しています。
過去に訳したものは
順次こちらに移動中です。
好きなものを好きなだけ

Thank you♡

Sponsered