【VOGUE】2006年12月号 fashionable & FABULOUS - follow JJ♡

まとめ

【VOGUE】2006年12月号 fashionable & FABULOUS

fashionable & FABULOUS

〈보그〉가 대한민국에서 가장 바쁜, 아름다운 다섯 남자를 만났다.
〈VOGUE〉が大韓民国で最も忙しい、美しい5人の男に会った。

그리고 예술의 탁월한 소재인 이들과 함께 어디서도 볼 수 없는 패셔너블한 작품 '동방신기'를 창조했다.
そして芸術の卓越した素材である彼らと共にどこでも見ることのできないファッショナブルな作品 '東方神起'を創造した。

순수한 패기와 끼로 가득한 20대의 초상은 또 다른 동방신기의 발견이 될 것이다.
純粋な意気込みとやる気に満ち溢れた20代の肖像は、また違った東方神起の発見になるだろう。


아이돌 스타 동방신기와 〈보그〉와의 조우가 생경한가?
アイドルスター東方神起と 〈VOGUE〉との遭遇が見慣れないだろうか?

이제껏 트렌디한 영 스타 대신 명장 신중현을, 스위트한 신인 여배우보다 오묘한 오노 요코를 편애해 온 〈보그〉를 알고 있다면 그럴 만도 하다.
今までトレンディなイギリススターの代わりに名匠 シン・ジュンヒョンを、スウィートな新人女優より深みのあるオノヨーコを偏愛してきた 〈VOGUE〉を知っているならば、そうかもしれない。

원래 동방신기와 〈보그〉의 만남은 지난해 12월에 결정됐다.
元々東方神起と 〈VOGUE〉との出会いは昨年12月に決定した。

게다가 국내 최초로 인터뷰가 아닌 완결된 패션 화보로 계획된 촬영이었다.
しかも国内では初となる、インタビューではない完全なファッショングラビアとして計画された撮影だった。

그 어느 때보다 심사숙고해야 했지만, 결국 그 어느때보다 열정적으로 준비했던 건 이들이 1년을 기다려야 만날 수 있는, 대한민국에서 가장 바쁜 남자들이기 때문만은 아니다.
今までのいつよりも深く考えなければならなかったが、結局そのどんなときより情熱的に準備したのは彼らが1年待ってやっと会うことができる、大韓民国で最も忙しい男達だからというわけだけではない。

프런트로와 백스테이지, 주류와 비주류를 오가는 〈보그〉의 눈에 동방신기는 한류스타 혹은 아카펠라 댄스 그룹 이상이다.
フロントでとバックステージ、主流と非主流を行き来する 〈VOGUE〉の目に東方神起は韓流スター、あるいはアカペラダンスグループ以上だ。

쇼 비즈니스의 프리마돈나인 동시에 인생의 화양연화를 사는 다섯 청년들.
ショービジネスのプリマドンナであると同時に、人生の中で最も美しく輝くときを生きる5人の青年達。

희고 앳된 얼굴, 선이 곱지만 열정적인 손가락, 음역을 넘나드는 목소리, 역동하는 댄스의 리듬으로 단련된 탄탄한 몸을 가진 이들은 시대가 갈구하는 청춘의 표상이다.
白くあどけない顔、ラインが綺麗だが情熱的な指、音域を行き来する声、躍動するダンスのリズムで鍛錬されたがっちりした身体を持った彼らは、時代が渇望する青春のシンボルだ。

가장 트렌디하거나 가장 트렌드에 반하는 과감한 패션을 무대에서 선보이는 모델이기도 한 이들이 〈보그〉의 우아하고 클래식한 패션을 만난다면 어떤 그림을 그릴 수 있을까?
最もトレンディだったり、最もトレンドに反する果敢なファッションをステージで披露するモデルでもある彼らが、〈VOGUE〉の優雅でクラシックなファッションと出会えばどんな絵を描くことができるだろうか?

우리는 예술의 탁월한 소재인 다섯 청년과 함께 어디서도 볼 수 없었던 패셔너블한 작품 '동방신기'를 창조해 보기로 했다.
我々は、芸術の卓越した素材である5人の青年と共に、どこでも見ることのできなかったファッショナブルな作品 '東方神起'を創造してみることにした。

당신은, 대중문화 아이콘이 〈보그〉의 독자적인 컨셉을 통해 패션 아이콘으로 거듭나는 과정을 목격할 수 있을 것이다.
あなたは、大衆文化アイコンが 〈VOGUE〉の独自のコンセプトを通してファッションアイコンとして生まれ変わる過程を目撃することができるだろう。


이윽고, 스튜디오로 다섯 남자들이 들어왔다.
まもなく、スタジオへ5人の男達が入ってきた。

"안녕하세요, 동방신깁니다!!" 라며 무대에서처럼 씩씩하게 인사하는 그들.
"こんにちは、東方神起です!!"とステージと同じように威勢よく挨拶する彼ら。

생각보다 앳된 이들에게서는 윤기가 난다.
思ったより幼く見える彼らからは艶が出ている。

풍족함이 아니라 땀으로 영근 인간적이고 패기 어린 물기.
豊かさではなく、汗で実った人間的で覇気のある潤い。

다양한 표정을 지닌 이들을 위해 준비한 오늘의 스타일링 컨셉은 네 가지다.
多様な表情を持つ彼らのために準備した、今日のスタイリングコンセプトは4種類だ。

나폴레옹시대 제복 스타일의 라이딩 룩과 젊음과 반항을 상징하는 스트리트 패션의 뉴 그런지 룩, 펑키한 요소를 가미한 밀리터리 룩, 그리고 보이그룹의 전설, 비틀즈를 연상시키는 모즈 룩.
ナポレオン時代の制服スタイルのライディングルックと、若さと反抗を象徴するストリートファッションのニューグランジルック、ファンキーな要素を加味したミリタリールック、そしてボーイグループの伝説、ビートルズを連想させるモッズルック。

싱글앨범 로 데뷔할 때 고등학생이었던 이들은 네이비나 그레이 등 뉴트럴컬러를 고집했었다.
シングルアルバム 〈HUG〉でデビューしたとき高校生だった彼らは、ネイビーやグレーなどニュートラルカラーに固執していた。

그러나 3집 정규 앨범까지 낸 지금은 색도, 형태도 자유로워졌다.
しかし3集正規アルバムまで出した今は、色も形態も自由になった。

특히 뉴 그런지 룩은 과감해진 동방신기의 스타일과 컬러풀한 퍼포먼스를 연상시켰다.
特に、ニューグランジルックは果敢になった東方神起のスタイルとカラフルなパフォーマンスを連想させた。


"이건 일본에서 많이 본 스타일 같아요."
"これは日本でよく見たスタイルみたいです。"

의상을 갖추고 나온 유노윤호가 분위기를 띄운다.
衣装を着て出てきたユノ・ユノが雰囲気を漂わせる。

하지만 이들은 〈보그〉의 어려운 의상에 다소 놀란 듯 했고, 얼떨떨한 표정으로 카메라 앞에 섰다.
しかし彼らは 〈VOGUE〉の難しい衣装に多少驚いたようで、戸惑った表情でカメラの前に立った。

10미터 앞의 카메라가 남루한 거리에서도 고유의 빛이 다섯 청년을 응시하고 있다.
みすぼらしい場所でも、10メートル前のカメラの固有の光が5人の青年を凝視している。

"블랙이 메인이되 형광컬러로 포인트를 주었죠. 빅 사이즈 쟈킷이나 패딩점퍼, 니트에 스키니한 팬츠의 조합으로 실루엣의 활용도를 넓혔습니다."
"ブラックがメインになり、蛍光カラーでポイントを与えました。ビックサイズジャケットやダウンジャンパー、ニットにスキニーパンツの調合でシルエットの活用度を広げました。"

스타일리스트 서영희가 설명했다.
スタイリスト ソ・ヨンヒが説明した。

스트리트 패션의 대표인 뉴 그런지 룩에 어울리는 빅 사이즈의 액세서리 중 '동방신기'라 새긴 펜던트가 눈에 띈다.
ストリートファッションの代表であるニューグランジルックに合うビックサイズのアクセサリーのうち、'東方神起'と彫られたペンダントが目に留まった。

어쨌든 영웅재중에게는 강렬한 레드컬러의 팬츠가 잘 어울렸고, 믹키유천은 축축 늘어지는 아방가르드한 니트를, 시아준수는 다채로운 스트라이프를 소화했다.
とにかくヨンウン・ジェジュンには強烈なレッドカラーのパンツが良く似合っていて、ミッキー・ユチョンはだらりと垂れたアバンギャルドなニットを、シア・ジュンスは多彩なストライプを着こなした。

얼굴을 반쯤 가린 머리가 답답했던지 "세상이 반쪽으로 보여요" 라며 투정아닌 투정을 부리던 이들은 촬영 중간 앞머리에 집게핀을 꽂고 촬영장을 활보하기도 했다.
顔を半分隠した髪型が鬱陶しかったのか、"世界が半分に見えます"と文句を言っていた彼らは、撮影の途中前髪をヘアクリップで留めてタジオを闊歩したりもした。


첫번째 촬영이 끝난 후 나는 잠깐 대기실을 둘러보았다.
最初の撮影が終わった後、私は少し控え室を見回した。

최강창민은 혼자 구석에 앉아서 휴대폰을 만지작 거리고, 영웅재중은 타투이스트 김영빈에게 팔뚝을 맡긴 채 무늬를 가만히 들여다 보고 있으며, 시아준수는 최근 출시된 한 신인의 싱글 앨범을 들고 침이 마르게 칭찬 중이다.
チェガン・チャンミンは一人隅に座って携帯電話をいじっていて、ヨンウン・ジェジュンはタトゥーイスト キム・ヨンビンに腕をあずけたまま、模様をじっと覗き込んでいて、シア・ジュンスは最近リリースされたある新人のシングルアルバムを聴いてべた褒め中だ。

단아하게 다듬어진 상방신을 드러낸 믹키유천과 헤어스타일을 바꾸느라 거울 앞에 앉은 유노윤호.
端整に整えられた上半身を露にしたミッキー・ユチョンとヘアスタイルを変えるために鏡の前に座ったユノ・ユノ。

사실 첫번째 컷을 찍기 전, 난 대기실에서 최강창민을 만났다.
実は1番目のカットを撮る前に、私は控え室でチェガン・チャンミンに会った。

혼자만의 시간을 즐기는 그에게 말을 걸었다.
一人だけの時間を楽しんでいる彼に声をかけた。

명분은 인터뷰였지만, 그가 하도 수줍어 하는 바람에 오랜만에 만난 어린 동생과 수다 떠는 듯한 기분이 들었다.
名分はインタビューだったが、彼があまりにも恥ずかしがるので、久しぶりに会った幼い弟とおしゃべりをするような気分になった。

CD 수집이 취미라는 그는 최근에는 박기영, 저스틴 팀버레이크 등의 음악을 듣는다고 했다.
CD集めが趣味だという彼は最近はパク・キヨン、ジャスティン・ティンバーレイクなどの音楽を聴くと言った。

대답 한마디도 신중했던 최강창민은 장남이라 그런지 형들보다 더 점잖은 구석도 있었다.
回答一言にも慎重だったチェガン・チャンミンは、長男だからか兄達よりも大人びた面もあった。

고음 부분을 맡고 있는 그는 또한, 가성이 아닌 진성으로 자신만의 창법을 가장 먼저 터득한 멤버 중 하나.
高音部分を担当している彼はまた、ファルセット(裏声)でない地声で自身だけの歌唱法を一番最初に体得したメンバーの一人だ。

"오늘도 홍콩에서 돌아오자마자 촬영하는거에요. 최근엔 일본 활동까지 하느라 너무나 피곤하지만 그래도 음악적으로, 내가 하고 싶은 일을 한다는 것이 기쁘네요."
"今日も香港から帰ってきてすぐの撮影なんです。最近は日本活動までするのですごく疲れますが、それでも音楽的に、僕がしたいことをしているということが嬉しいですね。"


최강창민이 인터뷰 하는 동안 "인터뷰 무척 잘한다"며 추켜세운 건 유노윤호의 몫이었다.
チェガン・チャンミンがインタビューを受けている間、"インタビュー受けるのがすごく上手だな"と持ち上げるのはユノ・ユノの役割だった。

첫 촬영을 마친 후 그를 만났다.
最初の撮影を終えた後彼に会った。

반듯한 스타일임에도 불구하고 뉴 그런지 룩을 가장 부담없이 받아 들인것 같다고 하자 그가 미소짓는다.
まっすぐとしたスタイルであるにも関わらず、ニューグランジルックを最も気軽に受け入れたようだと言うと、彼が微笑んだ。

"어색한 점도 없지 않아요, 어려운 옷들이니까요. 하지만 새로운 경험을 할 수 있으니 열심히, 편하게 입고 즐기려고 합니다."
"ぎこちない点もなくはないです、難しい服ですから。でも新しい経験ができるので、一生懸命楽に着て楽しもうとしています。"

청바지에 티셔츠 차림처럼, 내추럴한 패션으로도 묘한 카리스마가 느껴지는 동방신기의 리더.
ジーンズにTシャツの服装のように、ナチュラルなファッションでも妙なカリスマが感じられる東方神起のリーダー。

"3집은 또 다른 시작이고 새 출발을 위해 스태프들이 함께 고생했습니다. 그리고 이제야 무대에서 즐길 줄 아는 가수가 된다는 게 뭔지 알 것 같습니다."
"3集はまた違うスタートで、新しい出発のためにスタッフ達と共に苦労しました。そして今やっとステージで楽しむことができる歌手になるというのがどういうことなのか分かるような気がします。"

남자팬들, 20대 이상의 팬들이 유독 많은 유노윤호는 촬영 내내 지친 멤버들에게 파이팅을 외쳤다.
男性ファン、20代女性のファンがひときわ多いユノ・ユノは撮影中ずっと疲れたメンバーにファイティンと声をかけていた。

어떤 설정에서든 적극적이었으며 부드러운 자신감이 온 몸을 감싸고 있었다.
どんな設定でも積極的で、和やかな自信が全身を包んでいた。

"아이돌 가수에 대한 편견이 있는 것도 사실이고, 우리를 향하고 있다는 것도 압니다. 하지만 우리가 노래를 좋아하고 열정이 남다르다는 것은 알아주셨으면 해요."
"アイドル歌手についての偏見があるのも事実で、それが僕たちに向かっていることも分かっています。しかし、僕たちが歌が好きで、情熱が格別だということは分かっていただけたらと思います。"

레이 찰스의 백보컬이었던 제임스 잉글램과 마이클 볼튼, 일본의 아카펠라 그룹인 고스페라스를 좋아한다는 그는 "노래는 부른 것이 아니라 들려 드리는 것" 이라는 믿음을 갖고 있다.
レイ・チャールズのバックボーカルだったジェームス・イングラムとマイケル・ボルトン、日本のアカペラグループのゴスペラーズが好きだという彼は、"歌は歌うものではなくお聞かせするもの"という信念を持っている。


두번째 모즈 룩 컨셉의 촬영이 시작됐다.
2番目のモッズルックコンセプトの撮影が始まった。

기성 세대의 가치관과 인습에 대한 반항을 옷으로 표현하고자 한 욕망의 산물.
既成世代の価値観と因習への反抗を服で表現しようとした欲望の産物。

동방신기는 슬림하고 댄디한 느낌이 강한 현대풍 모즈룩을 표현한다.
東方神起はスリムでダンディな雰囲気が強い現代風モッズルックを表現する。

본래의 정신을 디테일로 살리기 위해 팔에 지워지는 타투를 새겼다.
本来の精神をディテールに生かすために腕に消えるタトゥーを入れた。

과감한 무늬는 정직한 스트레이트 뱅 스타일의 헤어와 어울려 판타지적 복고 느낌을 선사했다.
果敢な模様はまっすぐなストレートバングスタイルのヘアスタイルとマッチしてファンタジックなレトロ感を与えた。

블랙 헤어에 현대풍 모즈 룩이라면 빠질 수없는 디올 옴므의 블랙 앤 화이트 수트, 광택이 흐르는 모자를 든 믹키유천은 어둠속에서 걸어 나온 젊은 신사를 연상시켰다.
ブラックヘアに現代風モッズルックなら欠かせないDior Hommeのブラック&ホワイトのスーツ、光沢のある帽子を持ったミッキー・ユチョンは暗闇の中から歩いて出てきた若い紳士を連想させた。

영웅재중의 그레이 컬러헤어와 도트무늬 셔츠도 묘한 짝을 이룬다.
ヨンウン・ジェジュンのグレーカラーのヘアとドット柄のシャツも巧みな対を成した。

정의롭다 소문난 유노윤호가 그레이 코트를 입었더니 더욱 단단해 보이고, 이제 갓 대학생이 된 최강창민은 기본수트로 어른스러워졌다.
正義に反しないと噂のユノ・ユノがグレーのコートを着ると、よりしっかりして見え、大学生になったばかりのチェガン・チャンミンは基本スーツで大人っぽくなった。

시아준수의 독특한 재킷도 재주 많은 그가 아니면 어울리지 않을 것 같다.
シア・ジュンスの独特なジャケットも多才な彼でなければ似合わないだろう。

가느다란 몸이 드러나고 작은 얼굴이 강조되는 모즈룩은 이들에게 성숙한 남성의 면모를 선사했다.
細い身体がはっきり現れ、小さい顔が強調されるモッズルックは彼らに成熟した男性の一面を与えた。


타이트한 의상은 영웅재중이 좋아하는 스타일이다.
タイトな衣装はヨンウン・ジェジュンが好きなスタイルだ。

"1년 전, 일본에 갔을 때 우리 통바지를 보고 촌스럽다 하더군요. 몸에 맞는 옷을 입는다면 더 샤프해 보일 거라고. 지금은 큰 옷을 입으면 남의 옷 같아요."
"1年間前、日本に行ったとき、僕たちの幅の広いズボンを見て野暮ったいと言われたんです。身体に合う服を着たら、もっとシャープに見えるはずだって。今は大きい服を着ると他人の服みたいです。"

사실 난 영웅재중과 대면했을때, 말투나 인상 모두 예상과 달라 놀랐다.
実は私はヨンウン・ジェジュンと対面したとき、話し方や印象が全部予想と違って驚いた。

얼마 전, 모 프로그램에서 최강창민과 영웅재중은 '당연하지!' 라는 게임을 했다.
先日、某番組でチェガン・チャンミンとヨンウン・ジェジュンは 'もちろん!'というゲームをした。

최강창민이 섭섭한 마음을 쏘아붙이자 영웅재중이 고개를 떨구면서 말한다.
チェガン・チャンミンが恨めしく思っていることを言い放つと、ヨンウン・ジェジュンは俯いて言った。

"미안해....."
"ごめん....."

모두들 웃음을 터뜨린 건 차가운 아웃사이더 같던 그가 허투른 모습을 보였기 때문이다.
皆が爆笑したのは冷たいアウトサイダーのようだった彼が完璧でない姿を見せたからだ。

망설이지 않으며 직선적이지만 솔직해서 다시금 말 붙히고 싶은 남자.
躊躇わず直線的だが、正直で再び話しかけたくなる男。

영웅재중은 늘 과격한 스타일링의 대상이 됐지만 가까이서 보니 의외로 청순한 멋이 있다.
ヨンウン・ジェジュンはいつも過激なスタイリングの対象になっていたが、近くで見ると意外と清純な味わいがある。

캐스팅 디렉터의 말마따나, 막 감은 머리를 툭툭 털고 셔츠를 살짝 풀어헤친 모습이 잘 어울릴 듯한.
キャスティングディレクターの言うように、たった今洗った髪をとんとんと拭き、シャツを少しはだけさせた姿が良く似合うような。

"저희더러 세련되지 못하다고들 하시는데요, 그래도 나름의 매력도 있잖아요? 노래도 잘 하고 무게 잡으려고 하지도 않고..하하하!"
"僕たちに洗練されてないと皆おっしゃていました、それでもそれなりの魅力はあるんじゃないですか? 歌も上手いし、かっこつけるわけでもないし..ははは!"

너스레를 떨던 영웅재중은 신인그룹 이야기를 꺼내며 옛생각에 잠겼다.
ジョークを飛ばしていたヨンウン・ジェジュンは新人グループの話題を持ち出して、昔の思い出に浸った。

"선배들도 지금의 우리처럼, 동방신기가 데뷔할 때 이렇게 모여서 보고, 이야기 했을까요? 빅뱅이요? 실력있는 그룹 같더라구요."
"先輩方も今の僕たちみたいに、東方神起がデビューしたときこうして集まって見て話をしたんですかね? Big Bang? 実力のあるグループのようです。"


동방신기 멤버들은 모즈 룩이 맘에 든 모양이다.
東方神起のメンバー達はモッズルックが気に入った模様だ。

가장 먼저 카메라 앞에 선 믹키유천은 재촬영을 자처할 정도였다.
最初にカメラの前に立ったミッキー・ユチョンは撮り直しを自分からすすんで申し出たほどだった。

컬러풀한 모티브가 잘 어울리는 그는 의외로 정적이지만 파워풀한 블랙의 느낌도 잘 표현했다.
カラフルなモチーフがよく似合う彼は、意外と静的だがパワフルなブラックも上手く表現した。

스태프들 사이에서도 가장 패션에 관심이 많고 잘 어울리는 멤버로 꼽힌다.
スタッフ達の間でも最もファッションに関心が高く、よく似合うメンバーに選ばれた。

"예전엔 내일 입을 옷을 골라놓곤 했는데, 요즘은 힘들어서 그냥 쓰러져요."
"以前は明日着る服を選んでおいたりしていましたが、最近は疲れてすぐ寝てしまいます。"

그는 말할 때에도, 웃을 때도 노래할 때처럼 중저음의 목소리를 내는데, 이는 듣는 사람을 편안하게 한다.
彼は話すときも、笑うときも、歌うときのように中低音の声を出すが、それは聞いている人を心地良くする。

나는 ‘당신은 동방신기에서 어떤 존재냐’고 물었다.
私は‘あなたは東方神起でどんな存在ですか’と尋ねた。

"무대에서든, 밖에서든, 멤버들을 보고 있으면 빈자리가 있더군요. 그곳이 바로 제 자리인거죠."
"ステージでも、外でも、メンバー達を見ていると空いている場所があるんです。その場所がまさに僕の場所なんですよ。"

김연우의 ‘이별택시’의 가사를 좋아한다는 그는 '여우비'등 작사 작곡에도 시간을 쏟고 있다.
キム・ヨヌの‘離別タクシー’の歌詞が好きだという彼は‘ヨウビ(狐の嫁入り)’など作詞作曲にも時間を注いでいる。

"작년, 일본을 오갈 무렵이 침체기였던 것 같아요. 모두들 말수도 줄고 의기소침했었죠. 많이 지쳤었나 봐요. 이를 벗어나기 위해 자기 계발을 하기로 했어요. 아예 악기를 사서 혼자 연습하기 시작했죠. 작곡가라니요. 50곡 정도 써 놓은 것 중에 겨우 한 곡 인정 받았을 뿐인데요 뭘..."
"昨年、日本を行き来するころが低迷期だったと思います。みんな口数も少なくなって、意気消沈していました。すごく弱り切っていたみたいです。これを抜け出すために自己啓発をすることにしました。楽器を買って一から一人で練習しはじめました。作曲家だなんて恐れ多いです。50曲ほど書いておいたもののうち、やっと1曲認められただけなのに..."

‘멀리 있는 스케줄은 일부러 생각하지 않는다’는 그는 내일도 밤샘 방송 녹화해야 할지도 모른다고 귀띔하며 옷을 갈아 입으러 갔다.
‘かなり先のスケジュールはあえて考えない’という彼は明日も明日も徹夜で番組の収録をしなければならないかもしれないとほのめかし、服を着替えに行った。


촬영 의상의 컨셉에 따라 분위기를 전환하는 건 모델들의 몫이다.
撮影衣装のコンセプトによって雰囲気を変えるのはモデル達の役目だ。

세번째 라이딩 룩을 촬영할때, 스튜디오의 무드는 갑자기 중세로 거슬러 올라갔다.
3番目のライディングルックを撮影するとき、スタジオのムードは突然中世に遡った。

흩어진 빈티지풍의 의자들 사이로 검정 말 한 마리가 자리를 잡았다.
散らばったヴィンテージ風の椅子の間に馬一頭が落ち着いた。

그 곁에 중세풍의 재킷, 베스트와 부츠, 완벽한 라이딩 룩으로 차려입은 남자들이 섰다.
その側に中世風のジャケット、ベストとブーツ、完璧なライディングルックで着飾った男達が立った。

이번 시즌을 위한 뉴욕 컬렉션의 캣워크를 사로잡은 명마와 영국귀족 모티브를 연상시키는 신.(scene)
このシーズンのためのニューヨークコレクションのキャットウォークをとりこにした名馬と英国貴族モチーフを連想させるシーン。

그러나 동방신기가 소화한 룩은 귀족보다는 제복 스타일에 가깝다.
しかし東方神起が着こなしたライディングルックは貴族というよりは、制服スタイルに近い。

"귀족 이미지를 만들려면 러플, 레이스 등 디테일이 더 많아야 하는데 보디 핏을 깔끔하게 살려줄 수 있는 쪽이 이들의 젊은 이미지에 어울릴 것 같아 변형을 시도했죠."
"貴族のイメージを作ろうとするのなら、ラッフル、レースなどディテールがもっと多くないといけないのですが、ボディラインをすっきりと生かしてくれる方が彼らの若いイメージに合うと思ってアレンジを試みました。"

스타일리스트 최희승이 설명한다.
スタイリスト チェ・ヒスンが説明する。

시간의 흔적이 만든 빛 바랜 모노톤의 그림을 연상시키는 이 장면에서, 홀로 붉은 재킷을 입고 포인트 역할을 한 유노윤호는 유난히 말을 잘 다뤘다.
時間の痕跡が作った色褪せたモノトーンの絵を連想させるこの場面で、一人赤いジャケットを着てポイントの役割をしたユノ・ユノはひときわ馬を上手く手懐けた。


딱딱한 재킷을 걸친 멤버들과는 달리 블라우스에 베스트 차림의 시아준수는 더욱 고풍스러워 보인다.
硬いジャケットをかけたメンバー達とは異なり、ブラウスにベストという服装のシア・ジュンスはより古めかしく見える。

대기실에서 만난 그는 직접 구입했다는 빅뱅의 앨범 속지를 멤버들에게 들어 보이며 아이처럼 웃었다.
控え室で会った彼は直接購入したというBig Bangのアルバムの歌詞カードをメンバー達に見せながら子どものように笑った。

보아와 함께 발탁되었지만 3년 동안의 별난 변성기 등으로 연습생 시절을 몇 배나 더 길게 겪어야 했던 시아준수.
BoAと共に抜擢されたが、3年間の変声期などで練習生時代を何倍も長く経験しなければならなかったシア・ジュンス。

그의 보이스는, 그래서인지 20대 초반의 남자의 것이라고는 믿기 힘들 정도로 속 깊다.
そのためか、彼のボイスは20代前半の男のものとは信じられないほど深い。

미성과 허스키 보이스의 미묘한 경계를 조절하는 솜씨는 순수한 음악 팬들의 마음까지 사로잡았다.
美声とハスキーボイスの微妙な境界を調節する腕前は純粋な音楽ファン達の心まで捕らえた。

‘what they say’의 애달픈 느낌과 ‘tonight’ 의 요염한 분위기, 팔색조 같은 동방신기의 음악적 이미지는 시아준수의 목소리가 선도한다 해도 과언이 아닐 정도.
‘what they say(whatever they sayの誤り)’の切ない感じと ‘tonight’の妖艶な雰囲気、八色鳥のような東方神起の音楽的イメージは、シア・ジュンスの声が先導していると言っても過言ではないほど。

게임도, 수다도 그를 당해낼 자가 없다고.
ゲームもおしゃべりも彼に敵う者はいないという。

멤버들도 가장 엉뚱한 동료로 시아준수를 꼽았다지, 아마.
メンバー達も最も突拍子もない言動をするメンバーとしてシア・ジュンスを選ぶだろう。

데뷔 이후 줄곧 귀여운 소년의 이미지를 고수했던 그는 최근 목소리에 어울리는 남자다운 스타일로 옮겨 가고 있다.
デビュー以後ずっと可愛い少年のイメージを固守してきた彼は、最近声に合う男らしいスタイルへ変えていっている。

애교와 위트가 넘치는 재간둥이의 변신이다.
愛嬌とウィットが溢れる多才な子の変身だ。


가수들의 스타일은 필연적으로 앨범, 노래와 운명을 함께한다.
歌手達のスタイルは必然的にアルバム、歌と運命を共にする。

서태지와 아이들을 시작으로 듀스, 쿨, 젝스키스, 핑클, 이효리 등의 스타일링을 담당해 온 정보윤 실장은 동방신기 스타일의 변천사를 잘 알고 있다.
ソテジワアイドゥルをはじめ、DEUX、Cool、Sechs Kies、Fin.K.L、イ・ヒョリなどのスタイリングを担当してきたチョン・ボユン室長は東方神起のスタイルの変遷史をよく知っていた。

"데뷔 무렵, 아이돌 스타가 일반화 되어 있어 새로울 것이 없었죠. 그래서 변형된 교복 스타일이나 깔끔한 헤어 스타일 등으로 옆집 동생이나 남자 친구의 친근한 이미지로 출발했어요."
"デビューのころ、アイドルスターが一般化されていて、新しいものがありませんでした。だからアレンジされた制服スタイルやきちんとしたヘアスタイルなどで近所の弟や男友達の親しみやすいイメージで出発しました。"

두번째 싱글 에서는 첫사랑의 소프트한 이미지를 탈피한 파격적인 무대가 필요했기 때문에 시스루와 타투 문양의 원단을 이용한 섹시한 의상이 남성적인 이미지를 강조했다고.
2枚目のシングル 〈The way U are〉では初恋のソフトなイメージを脱ぎ捨てた破格的なステージが必要だったため、シースルーとタトゥー模様の素材を利用したセクシーな衣装が男性的なイメージを強調したという。

이후 정규 1집 앨범 의 타이틀곡 '믿어요' 에서는 정적인 이미지를 위해 댄디하면서도 인포멀한 수트를, 후속곡 'Tri-angle'에서는 비주얼 록의 요소를 도입했다.
以後、正規1集アルバム 〈Tri-angle〉のタイトル曲 ‘ミドヨ’では、静的なイメージのためにダンディながらもインフォーマルなスーツを、後続曲 ‘Tri-angle’ではビジュアルロックの要素を取り入れた。

한편 정규 2집 앨범인 을 발표할 때는 팬층을 넓히기 위해 패셔너블한 이미지에 주력한다.
一方、正規2集アルバムである 〈Rising sun〉を発表するときはファン層を広げるため、ファッショナブルなイメージに注力した。

트렌디한 빈티지와 록 시크의 느낌을 강조한 것.
トレンディなヴィンテージとロックシックの雰囲気を強調したこと。

페인팅, 패치기법 등 다양한 진(Jean) 이 선보였다.
ペインティング、パッチ技法など多様なデニムが披露された。

"이번 컨셉은 미소년의 이미지를 벗고 성숙한 남자로 거듭나는 겁니다. 3집 타이틀 곡인 ‘오-정반합’의 가사도 하드하구요, 감각적이고 섹시한 스키니와 남성다운 카우보이 컨셉을 고루 활용할 계획입니다."
"今回のコンセプトは美少年のイメージを脱ぎ、成熟した男として生まれ変わるというものです。3集タイトル曲の"‘O-正反合’の歌詞もハードですし、感覚的でセクシーなスキニーと男性らしいカウボーイコンセプトを平等に活用する計画です。

호평받은 스타일도, 악평이 쏟아진 스타일도 존재하지만, 동방신기의 다양한 모습을 보여주는 것이 가장 큰 관건이었다.
好評を博したスタイルも、評判の悪かったスタイルも存在するが、東方神起の多様な姿を見せることが最も大きな核心だった。


장장 6시간을 함께 보낸 후에야 마지막 컷을 촬영할 수 있었다.
6時間もの時間を共に過ごして漸く最後のカットを撮影することができた。

밀리터리 펑크 룩이야 말로 이들의 숨겨진 표정을 꺼내 볼 수 있는 비기.
ミリタリーパンクルックこそ彼らの隠された表情を引き出すことのできる秘密の武器。

카키가 주를 이루되 펑키한 비비드 컬러와 소품과 할리 데이비슨 모터 사이클이 포인트가 됐다.
カーキが主を成したが、ファンキーなビビッドカラーと小物、ハーレーダビッドソンのオートバイがポイントになった。

대신 슬림하면서도 정직한 실루엣이 과장된 헤어 스타일이나 펑키한 느낌을 상쇄하여 세련된 분위기로 이끈다.
代わりにスリムでまっすぐなシルエットが、誇張されたヘアスタイルやファンキーな雰囲気を相殺し洗練された雰囲気に導く。

동방신기의 스타일리스트 차오름이 꼽은 베스트 신이기도 하다.
東方神起のスタイリスト チャ・オルムが選ぶベストシーンでもある。

"멤버들마다 어울리는 스타일이 다르기 마련인데, 이 컨셉은 모두에게 잘 어울리는 군요."
"メンバー毎に似合うスタイルは違うものなのに、このコンセプトは皆によく似合うんです。"

많은 스태프들 사이에서 가장 눈에 띄는 것은 촬영 내내 조용하던 최강창민의 변신.
たくさんのスタッフ達の間で最も目に留まったのは、撮影中ずっと静かだったチェガン・チャンミンの変身。

아까 한없이 수줍어 하며 머뭇거리던 그가 펑키한 헤어 스타일과 밀리터리 팬츠에 몸을 맞추고 있다.
さっきすごく恥ずかしがってもじもじしていた彼が、ファンキーなヘアスタイルとミリタリーパンツに身体をマッチさせていた。

스위트 가이들의 변신은 동방신기와 멀고도 가까운 패션으로 마무리됐다.
スイートガイ達の変身は東方神起と遠くも近いファッションとして仕上げられた。


사랑스러운 표정으로 ‘너의고양이’(Hug)가 되겠다며 칭얼거리던 이들이 자라 ‘정반합’의 논리로 세상을 품평한다.
愛らしい表情で‘君の猫’(Hug)になりたいとごねていた彼らが成長し、‘正反合’の論理で世の中を品評する。

아시아의 스타가 된 동방신기를 정의할 수 있는 호불호의 단어들은 무수히 많다.
アジアのスターになった東方神起を定義することのできる好き嫌いの単語は無数に多い。

그러나 오늘만큼은 패션이 동방신기를 표현하는 가장 원초적이며 순수한 모티브다.
しかし、今日だけはファッションが東方神起を表現する一番原初的で純粋なモチーフだ。

또한 패기와 끼로 가득한 20대의 초상은 또 다른 동방신기의 발견이다.
また、意気込みとやる気でいっぱいの20代の肖像はまた違う東方神起の発見である。

다섯 청년과 〈보그〉의 합작품인 ‘동방신기’는 완성 직전이다.
5人の青年と 〈VOGUE〉の合作である ‘東方神起’は完成直前だ。

세상의 온갖 구설수에 오르내리는 가장 핫한 트렌드이자 대중문화 아이콘인 동방신기가 이 시대의 뉴 클래식이 되는 날, 패셔너블할 뿐만 아니라 패뷸러스해진 이들을 다시 한번 만나고 싶다.
世間のあらゆる噂になる最もホットなトレンドであり、大衆文化のアイコンである東方神起が、この時代のニュークラシックになる日、ファッショナブルであるだけでなく、ファビュラスになった彼らにもう一度会いたい。

‘작품’은 그때 완성해도 늦지 않을 것이다.
‘作品’はそのときに完成しても遅くないだろう。



◆リンクしていただくのはOKですが、コピペやキャプチャでの転載・引用はご遠慮お願いします◆

Sponsored Link

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

まいうげ

Author:まいうげ
JJ fan♡
記事や映像を訳しています。
過去に訳したものは
順次こちらに移動中です。
好きなものを好きなだけ

Thank you♡

Sponsered