【スポーツ朝鮮】[東方神起インタビュー] "僕らの本業は歌手。OSTも直接歌った。" - follow JJ♡

まとめ

【スポーツ朝鮮】[東方神起インタビュー] "僕らの本業は歌手。OSTも直接歌った。"

[동방신기 인터뷰] "우리의 본업은 가수. OST도 직접 불렀다."
[東方神起インタビュー] "僕らの本業は歌手。OSTも直接歌った。"


060718_스포츠조선_1
◇ 동방신기의 두번째 극장 TV드라마 "지구에서 연애중" 출연 기자회견
◇ 東方神起の2度めの劇場TVドラマ "地球で恋愛中" 出演記者会見

기자회견장에서 포즈를 취하고 있는 동방신기 맴버들(오른쪽부터 유노윤호,최강창민,영웅재중,믹키유천,시아준수)
記者会見場でポーズを取っている東方神起のメンバー(右からユノ・ユノ、チェガン・チャンミン、ヨンウン・ジェジュン、ミッキー・ユチョン、シア・ジュンス)



060718_스포츠조선_2
◇ 드라마에 출연 연기를 펼치고 있는 믹키유천
◇ ドラマに出演、演技を繰り広げるミッキー・ユチョン



060718_스포츠조선_3
◇ 드라마에 출연 연기를 펼치고 있는 믹키유천
◇ ドラマに出演、演技を繰り広げるミッキー・ユチョン

극중 어머니에게 결혼승락을 구하는 장면을 촬영중
劇中母に結婚の許しを求めるシーンを撮影中

비가 내리는 가운데 많은 취재진들이 몰려 관심을 보이고 있다.
雨が降る中たくさんの取材陣が殺到して関心を見せていた。



060718_스포츠조선_4
◇ 드라마에 출연 연기를 펼치고 있는 믹키유천
◇ ドラマに出演、演技を繰り広げるミッキー・ユチョン

연기를 마친 믹키유천이 취재진을 향해 환하게 웃고 있다.
演技を終えたミッキー・ユチョンが取材陣に向かって明るく笑っている。

연기중 바지 무릎이 비에 졌어있다.
演技中ズボンの膝が雨に濡れている




본격적인 연기자 겸업을 선언한 동방신기가 국내 언론에 처음 연기 모습을 선보였다.
本格的な演技者兼業を宣言した東方神起が国内メディアに初めて演技する姿を披露した。

동방신기는 18일 경기도 광주의 한 팬션에서 두번째 극장 TV 드라마 '지구에서 연애 중' 현장 공개와 함께 기자회견을 가졌다.
東方神起は18日京畿道広州のとあるペンションで2番目の劇場TVドラマ '地球で恋愛中'の現場公開と共に記者会見を行った。

오는 28일 서울 연세대학교 대강당에서 극장 TV드라마 '베이케이션' 상영을 앞두고, 그 동안 연기를 병행하며 느낀 점을 솔직히 털어놨다.
来る28日からのソウル延世大学大講堂での劇場TVドラマ'VACATION'上映に先立ち、これまで演技を並行して感じた点を正直に打ち明けた。


 ―극장 TV드라마란 무엇인가.
 ―劇場TVドラマとは何ですか?


 ▶새로운 영상 개념으로 기존 드라마와 성격은 비슷하지만 극장의 큰 화면, 큰 음질로 감상할 수 있다는 점에서 차이가 있다. 축구나 영화가 좋은 사람과 함께 보면 더욱 재미있듯이 이번 드라마 역시 함께 보는 즐거움이 클 것으로 예상된다.
 ▶新しい映像概念で、既存のドラマとは性格は似ていますが、映画館で大きな画面、大きな音で鑑賞することができるという点で違います。サッカーや映画を好きな人と一緒に観るとより面白いように、今回のドラマもまた一緒に観る楽しさが大きいと予想されます。


 ―28일 '베이케이션'이 상영되는데 소감은.
 ―28日 'VACATION'が上映されますが気分はどうですか?


 ▶오픈 전이라 기대가 크다. 동방신기의 다른 모습을 보여드리기 위해 연기 연습을 많이 했고 OST도 직접 불렀다. 좋게 봐 주셨으면 좋겠다.
 ▶オープン前なので期待が大きいです。東方神起の違う姿をお見せするために演技の練習をたくさんしましたし、OSTも直接歌いました。楽しんでもらえると嬉しいです。


 ―'베이케이션'은 어떤 내용인가.
 ―'VACATION'はどんな内容ですか。


 ▶총 4가지의 에피소드로 구성되어 있다. 유노윤호는 팬클럽 카시오페아의 한 팬과 슬픈 이별을 담았다. 최강창민과 시아준수는 인적이 드문 시골에서 느끼는 정과 사랑을 담았다. 또 영웅재중은 1인2역으로 액션이 많이 첨가된 연기를 선보인다. 끝으로 믹키유천은 어린 시절 살던 곳을 우연히 들러 그 시절의 기억을 끄집어 내는 내용이다.
 ▶全4つのエピソードで構成されています。ユノ・ユノはファンクラブカシオペアのあるファンとの悲しい別れを込めました。チェガン・チャンミンとシア・ジュンスは人気のない田舎で感じる情と愛を込めました。また、ヨンウン・ジェジュンは1人2役でアクションがたくさんある演技を披露します。最後にミッキー・ユチョンは幼い頃住んでいた場所に偶然立ち寄り、そのころの記憶を思い出す内容です。


 ―연기를 하며 벤치마킹한 연기자가 있나.
 ―演技をするにあたって参考にした演技者はいますか?


 ▶(유노윤호)설경구, 송강호 : 진실된 연기를 하는 것 같다. (믹키유천)독고영재 : 연기하는 모습을 처음 봤는데 혼자서도 화면이 꽉 찬 느낌을 주는 연기를 보고 감동했다 (영웅재중) 임대호 : 이번에 틈틈이 연기를 가르쳐 준 것을 비롯해 인생 선배로서 좋은 얘기를 많이 해 줬다.
 ▶(ユノ・ユノ)ソル・ギョング、ソン・ガンホ:真の演技をなさるようです。 (ミッキー・ユチョン)トッコ・ヨンジェ:演技する姿を初めて見ましたが、一人でも画面がいっぱいに満たされる感じを与える演技を見て感動しました。 (ヨンウン・ジェジュン)イム・デホ:今回合間に演技を教えてくれるなど、人生の先輩として良い話をたくさんしてくれました。


 ―앞으로 맡고 싶은 역할이 있다면.
 ―今後演技てみたい役があれば。


 ▶(유노윤호)비운의 주인공, 절대 이루어질 수 없는 사랑을 하는 역을 해보고 싶다. (최강창민)대중에게 편하게 다가갈 수 있는 역이다. 영화 '엽기적인 그녀'의 차태현씨 같은 역할. (영웅재중)드라마 '해피투게더'에서 전지현씨처럼 겉으로는 건강하지만 속으로는 아픈 역을 해보고 싶다. (믹키유천)야생적이면서도 와일드한 모습을 표현해 보고 싶다. (시아준수)주어진 역할에 최선을 다하겠다.
 ▶(ユノ・ユノ)悲運の主人公、絶対に叶わない恋をする役をしてみたいです。 (チェガン・チャンミン)大衆に気軽に近づくことができる役です。映画 '猟奇的な彼女'のチャ・テヒョンさんのような役。 (ヨンウン・ジェジュン)ドラマ 'ハッピートゥギャザー'でのチョン・ジヒョンさんのように、健康にみえるけど実は病気の役をしてみたいです。 (ミッキー・ユチョン)野生的でワイルドな姿を表現してみたいです。 (シア・ジュンス)与えられた役に最善を尽くします。


 ―앞으로의 계획은.
 ―これからの計画は。


 ▶얼마전 말레이시아 콘서트를 마쳤는데 아직 해외 콘서트 중이다. 조만간 태국에서 공연을 가질 예정이다. 8월에는 일본에서 열리는 에이-네이션 행사에 참석한다. 또 가을쯤 3집 앨범이 출시되는데 전보다 성숙하고 보컬적인 모습을 보여드리기 위해 많이 노력하고 있다.
 28일부터 '베이케이션'이 상영되는데 8월1일 직접 극장을 찾아가 관람을 할 것이고 이후에는 게릴라식으로 극장을 찾을 예정이다.

 ▶先日マレーシアでのコンサートを終えたのですが、まだ海外コンサート中です。もうすぐタイで公演をする予定です。8月には日本で開かれるa-nationに参加します。また、秋頃に3集アルバムが発売されますが、以前より成熟した、ボーカル的な姿をお見せするためにたくさん努力しています。
 28日から 'VACATION'が上映されますが、8月1日直接劇場を訪ねて観覧するつもりですし、今後もゲリラ式に劇場を訪れる予定です。



元記事はこちら→[동방신기 인터뷰] "우리의 본업은 가수. OST도 직접 불렀다."

◆リンクしていただくのはOKですが、コピペやキャプチャでの転載・引用はご遠慮お願いします◆

Sponsored Link

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

まいうげ

Author:まいうげ
JJ fan♡
記事や映像を訳しています。
過去に訳したものは
順次こちらに移動中です。
好きなものを好きなだけ

Thank you♡

Sponsered