【@star1】No.29(2014年8月号) The Return of the KING ‘キム・ジェジュン、24時間が足りない’ - follow JJ♡

まとめ

【@star1】No.29(2014年8月号) The Return of the KING ‘キム・ジェジュン、24時間が足りない’

The Return of the KING

MBC <트라이앵글>에서 무모한 ‘Jackpot’을 좇아 끊임 없이 인생을 거는 허영달 역을 연기 중인 김재중(28).
MBC <トライアングル>で無謀な ‘Jackpot(大当たり’を狙って絶えず人生をかけるホ・ヨンダル役を演じているキム・ジェジュン(28)。

음악프로가 아닌 드라마에서도 그의 얼굴을 볼 수 있는 것, 그것이야말로 우리에겐 ‘Jackpot’이 아닐까?
音楽番組でないドラマでも彼の顔をみることができること、それこそ僕らにとって ‘Jackpot’ではないだろうか?

‘배우’ 김재중으로 자리잡아 가고 있지만, 감미로운 목소리의 ‘JYJ 김재중’도 그리운 건 어쩔 수 없는 여자의 마음일 터.
‘俳優’ キム・ジェジュンとして地位を確立しつつあるが、甘美な声の ‘JYJ キム・ジェジュン’も恋しいのはどうしようもない女心だろう。

이번 여름,콘서트를 시작으로 3년만에 정규앨범을 발매하는 그를 감히 ‘왕의 귀환’이라 일컫고 싶다.
この夏、コンサートを皮切りに3年ぶりに正規アルバムをリリースする彼を大胆にも ‘王の帰還’と称したい。

연기와 무대를 쉼 없이 오고 가는 김재중, 그는 과연 어떤 사람일까.
演技とステージを休むことなく行き来するキム・ジェジュン、彼は果たしてどんな人なのだろうか。

‘인간 김재중’을 좀 더 알아보자.
‘人間 キム・ジェジュン’をもう少し知ってみよう。


‘김재중, 24시간이 모자라’
’キム・ジェジュン、‘24時間が足りない’


2014년 7월의 김재중, ‘24시간이 모자란다’는 지금의 그와 가장 잘 어울리는 표현이다.
2014年 7月のキム・ジェジュン、‘24時間が足りない’は、今の彼とよく似合う表現だ。

MBC <트라이앵글> 촬영은 물론이요, 곧 발매될 JYJ 새 앨범 준비에도 여념이 없기 때문.
MBC <トライアングル>撮影はもちろん、間も無く発売になるJYJのアルバム準備にも余念がないため。

그런 김재중을 <앳스타일>이 만났다.
そんなキム・ジェジュンに <@star1>が会った。

<트라이앵글> 출연과 함께 쌓아가고 있는 연기관, 아이돌 출신 연기자의 편견을 깨기 위한 피나는 노력, 가수 데뷔 10년을 맞아 발매될 JYJ 새 음반 이야기에 은밀한 그의 사생활까지, <앳스타일>이 몽땅 담았다.
<トライアングル>撮影と共に積み重なっていく演技観、アイドル出身の演技者の偏見を破るための血のにじむような努力、歌手デビュー10年を迎えリリースされるJYJニューアルバムの話に内緒の彼のプライベートまで、<@star1>が全て盛り込んだ。

201708_@star1_1

201708_@star1_2

201708_@star1_3
바쁜 와중에도 <앳스타일>과의 촬영을 위해 한걸음에 달려와준 ‘배우’ 김재중.
忙しい中 <@star1>との撮影のために一走りに駆けつけてくれた '俳優' キム・ジェジュン。

JYJ의 멤버이자 배우로도 확고히 자리매김 중인 그를 기다리면서 얼른 카메라 렌즈 속으로 조각 같은 그의 얼굴을 들여다보고 싶다 생각했다.
JYJのメンバーであり、俳優としても確固たる位置付け中の彼を待ちながら早くカメラのレンズで彫刻のような彼の顔を覗き見たいと思った。

그런 마음을 아는지 모르는지 함께 촬영할 강아지에게만 시선을 빼앗긴 김재중.
そんな気持ちを知ってか知らずか一緒に撮影する犬だけに視線を奪われたキム・ジェジュン。

순간 ‘강아지가 되고 싶다’고 생각한건 나만 느낀 감정이 아닐 거다.
瞬間'犬になりたい'と思ったのは私だけ感じた感情ではないだろう。


201708_@star1_4

201708_@star1_5
촬영이 시작되고, 카메라를 뚫고 나올 듯한 눈빛에 움찔했지만 이내 겨드랑이를 가리는 다정한 ‘매너 손’이 우릴 미소 짓게 만든다.
撮影が始まり、カメラを突き抜くような目つきにびくっとしたが、ずっと脇を隠す思いやりの‘マナーの手’が私達を笑わせる。

너란 남자, 매너까지 좋은 남자?
君という男ってば、マナーまで良い男?


201708_@star1_6
자꾸만 ‘더! 더!’를 외치며 노출을 요구하는 스태프들에게 싫은 표정 하나 없이 과감하게 벗어 던져주던 김재중!
しきりに‘もっと! もっと!’と露出を要求するスタッフ達に嫌な表情をすることなく、果敢に脱ぎ捨ててくれたキム・ジェジュン!

당신은 도대체 뭘 믿고 그렇게 멋있는 건가요?
あなたは一体何を信じてそんなに格好良いんですか?


201708_@star1_7

201708_@star1_8

201708_@star1_9

201708_@star1_10

201708_@star1_11

201708_@star1_12

201708_@star1_13

201708_@star1_14

201708_@star1_15

201708_@star1_16

201708_@star1_17


Q MBC <트라이앵글> 허영달은 어떤 인물인가요?
Q MBC <トライアングル> ホ・ヨンダルはどんな人物ですか?


▶‘허영달’은 강원도 카지노계의 이단아로, 동네에서 영달이를 모르면 간첩이라는 소리를 들을 정도로 유명인사예요. 온갖 양아치 같은 방법으로 떼인 돈 받고, 하루 벌어 하루 사고 치는 인물이지만, 어린 시절 부모와 형제들과 떨어져 살면서도 긍정적인 사고를 지닌, 조금 과장하자면 캔디 같은 캐릭터예요. 카지노 홀덤 챔피언이라는 꿈을 안고 매일 밤 카지노에서 진상을 피우는 영달이는 한편으론 사랑스러운 인물이죠. 형제들을 다시 만나게 되면서 아버지의 복수를 하는 한편 허황된 꿈을 좇기보다는 현실적으로 주변 사람들을 위해 야망을 키우죠.
▶‘ホ・ヨンダル’は江原道カジノ界の異端児で、町でヨンダルを知らなければスパイだと言われる程有名人です。あらゆるチンピラのような方法で債務不履行のお金を受け取り、ある日稼いでは、ある日問題を起こす人物ですが、幼い頃に両親、兄弟と離れて暮らしながらもポジティブな思考を持った、少し大げさに言うとキャンディのようなキャラクターです。カジノ ホールデムのチャンピオンという夢を抱き、毎晩カジノで迷惑行為をするヨンダルは一方では愛らしい人物です。兄弟達に再会しながら、父の復讐をする一方、リアリティのない夢を追うよりは現実的に周りの人達のために野望を育みます。
キャンディ…『キャンディ♥キャンディ』の主人公


Q 굳이 삼류 양아치 건달 캐릭터를 선택한 이유가 있나요?
Q あえて三流チンピラ、ごろつきというキャラクターを選んだ理由はありますか?


▶ 산전수전 다 겪고 자신의 욕망과 꿈을 이루려고 하는 허영달의 모습이 인간미 있잖아요. 친근하고 편한 느낌이 들었고, 그게 대본에도 그대로 묻어 나왔어요. 지금까지 해온 역할들은 제가 살아보지 못한 동떨어진 삶을 사는 캐릭터가 좀 많았죠. 특히, 영달이가 헤어진 형제들과 사랑하는 사람을 만나면서 어떻게 변할지 기대가 됐고요. 매회 촬영하면서 영달을 더 잘 알게 되고 내 것이 되는 것 같아요.
▶ 世間の経験を積み、自身の欲望と夢を叶えようとするホ・ヨンダルの姿は人情味があるじゃないですか。親しみやすくて気楽な感じがしたし、それが台本にもそのまま表れていたんです。今まで演じてきた役は僕が生きたことのないかけ離れた人生を生きるキャラクターが多かったでしょう。特に、ヨンダルが別れた兄弟達と愛する人に出会ううちにどう変わっていくのか楽しみだったし。毎回撮影しながらヨンダルをもっと理解して、僕のものになるみたいです。


Q 스스로 연기에 변신이 필요하다고 판단해서인가요?
Q 自ら演技に変化が必要だと判断したからでしょうか?


▶ 사실 <닥터진>에서 사극 연기를 한 것도 나름 큰 마음을 먹은 거였지만, 그때도 ‘연기 변신을 해야지’라는 생각을 하진 않았어요. 캐릭터를 제 것으로 소화하고 작품에 힘을 불어넣는 캐릭터로 만들고 싶은 마음, 배우로서의 욕심 등이 있었고, 이번 작품 만났을 때도 마찬가지로 좋은 캐릭터로 잘 만들어보자는 생각이 강했죠.
이번 연기를 하면서도 ‘김재중의 고정관념을 깨자’보다는 뭐랄까, 배우로서의 폭을 넓히고 싶었어요. 사실 회사에서 <보스를 지켜라>의 차무원 같은 잘빠진 현대극의 역할을 여러 개 제안했어요. 그때 솔로 앨범을 준비하려고 고사하기도 했지만 좀 더 새로운 역을 해보고 싶은 욕심이 있었거든요. 살아 숨 쉬는 역동적인 캐릭터를 만나고 싶었죠. 영달이가 그랬어요.

▶ 実は <Dr.JIN>で史劇の演技をしたのもそれなりに大きな決心をしたことでしたが、そのときも‘演技を変化させなきゃ’とは思っていなかったんです。キャラクターを自分のものとしてこなし、作品に力を吹き入れるキャラクターにしたいという気持ち、俳優としての欲などがあって、今回の作品に出会ったときも同じで良いキャラクターにしてみようという重いが強かったです。
今回演技をしながらも‘キム・ジェジュンの固定観念を壊そう’というよりは何というか、俳優としてのは幅を広げたかったんです。実は会社で <ボスを守れ>のチャ・ムウォンのような現代劇の出来のよいキャラクターを何個か提案されたんです。そのときソロアルバムを準備しようと辞退したりもしたのですが、もう少し新しい役をやってみたいという欲があったんです。生きて呼吸する躍動的なキャラクターに出会いたかったんですよ。ヨンダルがそうでした。


Q 진짜 ‘양아치’처럼 보이기 위해 특별히 노력한 부분이 있다면요?
Q 本当の‘チンピラ’のように見えるように特別努力した部分があるとすれば?


▶ 이번 <트라이앵글>에서는 상대 배우와 의논도 더욱 자주하고 감정의 교류도 많이 하려고 노력하고 있어요. 한 선배님께서 제게 그러셨어요. “양아치 역할이라는 것이 따로 있는 게 아니라고 생각한다. 그냥 양아치로 살아가는 ‘영달’로 사는 건데, 이유를 생각하지 않고 말투 하나 행동 하나 그 사람이 되는 것이다”라고. 말 그대로 내가 영달이의 눈빛이나 말투를 만드는 것이 아니라 내 눈빛과 말투를 보고 아 저래서 쟤는 영달이구나 생각하게끔 하는 거죠.
▶ 今回 <トライアングル>では相手の俳優とより頻繁に相談をして、感情の交流もたくさんしようと努力しています。ある先輩が僕にこうおっしゃいました。“チンピラ役というのが別にあるというのではないと思う。ただチンピラとして生きていく‘ヨンダル’として生きて、理由を考えないで口ぶり一つにしても行動一つにしてもその人になるんだ”って。言葉通り僕がヨンダルの目付きや話し方を作るのではなく、僕の目付きと話し方をみて、ああ、だからあいつはヨンダルなんだと思わせるようにするんです。


Q 연기를 위해 일부러 살까지 찌웠다고 들었는데요.
Q 演技のためにわざと太ったと聞きましたが。


▶ 힘든 생활 속에서 성장해온 인물이기 때문에 일부러 뺐었는데, 촬영 시작을 얼마 남겨놓지 않은 시점에 감독님께서 다시 찌웠으면 좋겠다고 하시더라고요. 그 결과물은 극 초반에 공개가 됐고, 생각보다 꽤 화제가 되었죠. 그런데 금세 다시 빠졌어요. 나흘에 5~6시간 자고, 이번 드라마는 다른 때보다 더 혹독한 촬영 일정을 보내고 있어서 살이 찔 틈이 없네요.
▶ 大変な生活の中で成長してきた人物なので、わざと痩せたのですが、撮影開始まであまり時間が残されていないと時点で、監督がまた肉を付けてほしいと仰ったんです。その結果はドラマの序盤に公開されて、思ったより結構話題になりました。でもすぐまた痩せたんです。4日間で5~6時間しか寝られなくて、今回のドラマは他のときより過酷な撮影スケジュールなので太る暇がないですね。


Q 이범수, 임시완과 함께 호흡을 맞추고 있는데 이들과의 연기 합은 어떤가요.
Q イ・ボムス、イム・シワンと共に呼吸を合わせていますが、彼らとの演技の相性はどうですか?


▶ 이범수 선배님은 <닥터진> 이후로 두 번째 호흡이라서 새로운 부분은 없고 현장에서도 익숙하고 그래요. (임)시완이는 이번에 만났는데 정말 좋은 친구 같아요. 가수로도 후배지만 연기자로서 진지하고 또 한편으로 엉뚱한 부분이 정말 귀여워요. 서로 캐릭터나 스토리에 대한 대화도 많이 하고 현장에서 정말 으싸으싸 했어요. 저희가 즐겁게 촬영하니까 스태프와 동료 연기자들의 분위기가 좋아지더라고요. 시완이에게 고마워요.
▶ イ・ボムス先輩は <Dr.JIN>以降2回目の共演なので新しい部分はなく、現場でも慣れています。(イム)シワンは今回会ったのですが、本当に良い子だと思います。歌手としても後輩ですが、演技者として真摯で、また一方では不思議ちゃんな部分が本当に可愛いんです。お互いキャラクターやストーリーについての対話もたくさんして、現場でよっしゃ、と力を合わせて頑張っています。僕たちが楽しく撮影するのでスタッフと他の共演者達の雰囲気が良くなりました。シワンに感謝です。


Q 최근 이범수와 형제 상봉을 하며 선보인 눈물 연기가 화제를 모았죠.
Q 最近イ・ボムスと兄弟で再会して見せた涙の演技が話題を集めましたね。


▶ 시청자분들께서 좋게 봐주셔서 감사드려요. 제가 과거의 기억을 찾기 위해 최면 요법을 받는 장면에도 눈물 연기가 있어요. 고아원에서 형제들과 헤어지던 기억을 떠올리고 최면에 걸린 채 흐느끼는 장면인데, 컷이 나고도 그 감정의 여운이 남아서 꽤 오래 눈물을 흘렸어요. 다음 장면을 찍어야 하는데 눈이랑 얼굴이 부어서 얼음으로 가라앉히려고 애를 썼던 기억이 있네요.
▶ 視聴者の方々が評価してくださって感謝しています。僕が過去の記憶を取り戻すために催眠療法を受けるシーンでも涙の演技があります。孤児院で兄弟達と別れた記憶を思い出して催眠にかかったまますすり泣く場面なのですが、カットがかかってもその感情の余韻が残ってずっと涙が流れました。次のシーンを撮らないといけないのに、目と顔が腫れて氷で腫れを治めようと苦労した記憶がありますね。


Q 아이돌 출신 연기자라는 편견을 깨기 쉽지 않았을 것 같은데요.
Q アイドル出身の演技者は偏見を壊すのが簡単ではなかったと思いますが。


▶ 글쎄요. 아이돌 출신 연기자라는 말이 사실이긴 해요. 틀린 말은 아니니까요. 그런데 그 이미지를 긍정적으로 바꿔나가는 게 제가 해야 할 부분이지 않을까 생각하고, 또 어디에서 무슨 일을 하든 자기 자리에서 성실하게 꾸준히 해나가면 된다고 생각해요. 그래서 편견을 깨야지라는 생각보다는 영달이로 살아야지라는 생각이 먼저예요.
▶ そうですね。アイドル出身の演技者という言葉が事実ではあります。間違った言葉ではないですから。でもそのイメージを肯定的に変えていくのが僕がしなければいけない部分ではないかと思うし、また、どこでどんなことをしても自分の場所で誠実に、根気よくやっていけばいいと考えます。だから偏見を壊さなければという思いよりは、ヨンダルとして生きなければ、という思いが先です。


Q 몸을 아끼지 않은 열연에도 <트라이앵글> 시청률이 그다지 좋지만은 않은데요.
Q 骨身を惜しまない熱演にも関わらず <トライアングル>の視聴率がそんなに良くはないですね。


▶ 그래도 반전 시청률이에요. 시청률이 떨어져서 주연으로서 책임감을 느끼기도 했지만 열심히 하니까 꾸준히 다시 오르더라고요. 그래서 많이 배웠어요. ‘시청률은 배우들이 현장에서 얼마나 몰입하느냐에 따라 달라지는구나’ 하는 부분이요. 제가 더 활기차게 더 많은 배우와 대화하면서 열심히 하고, 감독님과 작가님이 응원해주시니까 점점 좋은 결과가 왔어요.
▶ それでも反転視聴率です。視聴率が落ちて、主演として責任を感じることもありましたが、一生懸命やっているので、また地道に上がっているんです。それでたくさん学びました。‘視聴率は俳優達が現場でどれだけ没入するかによって変わってくるんだな’ ということです。僕がもっと活気よくよりたくさんの俳優と対話しながら頑張って、監督さんと作家さんが応援してくださるので、だんだん良い結果が出てきました。


Q 소속사에 ‘배우’가 많아졌는데 대선배들님과 교류를 하는지 궁금하네요.
Q 所属事務所に ‘俳優’が多くなりましたが、大先輩達と交流をしているのか気になります。


▶ 저희 회사에서는 매년 겨울마다 단체 워크숍을 가는데 스케줄이 없는 한 소속 아티스트 모두 참석해요. 지난 워크숍 때는 최민식 선배님, 설경구 선배님께서도 참석하셔서 함께 등산도 했고요. 이정재 선배님과 정우성 선배님은 저희 집에 오셔서 같이 와인도 마셨어요. 선배님들과 가끔 술도 한잔하는데 좋은 말씀을 많이 해주시는 것도 물론 좋지만, 그냥 사람 냄새 나는 모습과 삶을 함께 느끼는 그런 공감이 좋더라고요. 선배님들 아니 형님들 진짜 좋으세요. 회사에 형님들이 많아지니까 정말 좋아요. 진짜 형 같고.
▶ 僕らの会社では毎年冬に団体ワークショップに行くのですが、スケジュールがない所属アーティストは全員参加します。前回のワークショップのときはチェ・ミンシク先輩、ソル・ギョング先輩も参加されて一緒に登山もしました。イ・ジョンジェ先輩とチョン・ウソン先輩はうちにいらっしゃって一緒にワインを飲みました。先輩方とたまにお酒を一杯するのですが、良いお言葉をたくさんくださるのは勿論嬉しいですが、ただ人間らしい姿と人生を一緒に感じる、そういう共感が良いんです。先輩方、いや、お兄さん達本当に優しいです。会社にお兄さん達が増えて本当に嬉しいです。本当のお兄さんみたいで。


Q 이제 개인적인 질문을 좀 할게요. 그동안 키우던 반려 동물들은 잘 있나요?
Q さて、個人的な質問を少しします。飼っていたペット達は元気ですか?


▶ 지금은 갈색 푸들 ‘히로’만 있어요. 이 드라마를 시작하면서 매니저 집에 맡겨놓았는데 많이 보고 싶어요. 그래도 힘들게 일하고 들어왔을 때 저를 반겨주는 히로를 보면 위로가 되고, 그래서 동물과 교감하는 것이 좋아요.
▶ 今は茶色のプードル ‘ヒロ’だけいます。このドラマを始めてマネージャーの家に預けているのですがとても会いたいです。それでも仕事をして疲れて帰ってきたとき僕を喜んで迎えてくれるヒロを見ると癒されます。それで動物と触れ合うのはすきです。


Q 이번 화보 촬영을 하며 보니 여전히 근육 선이 살아 있던데, 몸매 관리는 어떻게 하고 있나요?
Q 今回のグラビア撮影をしてみると、相変わらず筋肉がすごいですが、身体つきの管理はどのようにしていますか?


▶ 선은 살아 있는데 근육을 만들 시간이 없어요. 가수 활동을 할 때는 콘셉트도 그렇고, 록 장르를 했기 때문에 오히려 근육을 완전히 없앴거든요. 그런데 드라마를 하면서 다시 키웠는데, 지금은 스케줄이 빡빡해 운동할 시간이 거의 없어요. 하지만 기본적인 러닝이나 자전거 타기는 꾸준히 해요. 다시 JYJ 활동을 시작하기 전에 근력 운동도 하려고 해요.
▶ 線はまだありますが、筋肉を作る時間がありません。歌手活動をするときはコンセプトもそうだし、ロックジャンルをしていたので、むしろ筋肉を完全に落としていたんです。ドラマをしながらまた筋肉をつけましたが、今はタイトなスケジュールなので運動をする時間がほとんどありません。でも基本的なランニングやサイクリングはこつこつやっています。JYJ活動を再会する前に筋力運動もしようと思っています。


Q 물론 너무 바빠서 ‘연애 활동’에는 소홀할 것 같지만, 혹시나 해서 물어요. 숨겨둔 여자 친구는 없나요?
Q 勿論すごく忙しくて ‘恋愛活動’は疎かになりそうですが、もしかしたらと思って聞きますね。隠している彼女はいませんか?


▶ 하하하. 숨겨둔 여자 친구라. 숨겨놓았어도 지금은 도망갈 판이에요. 이건 뭐 촬영장에서 일주일 밤샘은 당연하고 JYJ 활동 준비도 해야 하니까요. 우리 팀은 숙박비 안 든다는 농담도 있어요. 촬영이 밤에 끝났다가 아침에 시작하는 것이 아니라 매일 밤샘이거든요. 사우나에서 씻기 바쁘죠.
▶ ははは。隠している彼女だなんて。隠しておいても今は逃げてしまうでしょうね。撮影場で1週間夜を明かすのは当たり前だし、JYJ活動の準備も、しないといけないですから。僕たちのチームは宿泊費がかからないという冗談もあります。撮影が夜終わって朝始まるのではなく、毎日徹夜なんです。サウナで済ませますね。


Q 입대를 앞두고 JYJ가 다시 뭉치는데, 소감은?
Q 入隊を控えてJYJが再び集まりますが、所感は?


▶ 지금 뮤직비디오와 앨범 재킷 촬영은 마쳤고, 녹음도 거의 막바지 단계예요. 오랜만에 셋이 같이 작업하니까 시간 가는 줄 모르고 즐겁게 했어요. 그리고 역시 JYJ로서 한 무대에 서서 팬 여러분들을 만날 생각을 하니 설레고, 작업 자체가 마냥 즐거워요. 이번 앨범에 대해 셋이 첫 회의를 할 때 그런 말을 했어요. ‘지금 이 시간을 사는 우리 셋의 편안하고 우리다운 그런 음악을 하자’ ‘오랜만에 만드는 앨범이니 힘을 줘야 한다는 생각들은 내려놓자’고요.
▶ 今ミュージックビデオとアルバムジャケットの撮影を終えて、レコーディングもほぼ最後の段階です。久しぶりに3人一緒に仕事をするので時間が経つのも忘れて楽しくやりました。そしてやっぱりJYJとしてステージに立ってファンの皆さんと会うと思うとときめくし、作業自体がただただ楽しいです。今回のアルバムについて3人で始めて会議をしたときこんなことを言いました。 ‘今この時間を生きる僕たち3人の、気楽で僕たちらしい音楽をしよう’ ‘久々に作るアルバムだから、力を込めなきゃいけないという考えは置いておこう’って。


Q 어떤 음악으로 만날 수 있는지. 2년 넘는 시간 동안 기다린 팬들을 위한 노래나 메시지가 있나요?
Q どんな音楽で会うことができるのでしょうか。2年を超える時間もの間待っていたファン達のための歌やメッセージはありますか?


▶ 여러 가지 장르를 담을 거예요. 그리고 저희가 곡 대부분을 직접 작사했고, 공연을 생각하면서 수록곡을 담기도 했고요. 정말 오랜만이니까 그 자체에 가치가 있는 것 같아요.
▶ 様々なジャンルを入れるつもりです。そして僕たちが曲の大部分を直接作詞して、公演を考えながら収録曲を決めたりもしました。本当に久しぶりなのでそれ自体に価値があると思います。


Q JYJ 활동 계획도 좀 얘기해주세요.
Q JYJの活動計画も少し教えてください。


▶ 우선 7월 말에 <2014 JYJ Membership Week>가 있고요. 정식으로 앨범 발매 후, 8월 9일에 잠실에서 여는 컴백 공연을 시작으로 본격적인 아시아 투어를 나설 예정이에요. 홍콩, 중국, 베트남 등 아시아 팬 여러분을 만나려고 해요.
▶ まず7月末に <2014 JYJ Membership Week>があります。正式にアルバム発売後、8月9日に蚕室で開くカムバック公演を皮切りに本格的なアジアツアーに乗り出す予定です。香港、中国、ベトナムなどアジアのファンの皆さんにお会いします。


元記事はこちら→‘김재중, 24시간이 모자라’
(冒頭部分は雑誌のみ掲載)

◆リンクしていただくのはOKですが、コピペやキャプチャでの転載・引用はご遠慮お願いします◆

Sponsored Link

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

まいうげ

Author:まいうげ
JJ fan♡
記事や映像を訳しています。
過去に訳したものは
順次こちらに移動中です。
好きなものを好きなだけ

Thank you♡

Sponsered