【Maison marie claire】2011年11月号 ジェジュンのマニッシュマンション - follow JJ♡

まとめ

【Maison marie claire】2011年11月号 ジェジュンのマニッシュマンション

재중의 매니시 아파트
ジェジュンのマニッシュマンション



얼마 전 종용한 <보스를 지켜라>를 통해 일본 뿐 아니라 국내에서도 연기 활동을 시작한 JYJ의 재중이 바쁜 일정 중에도 인테리어를 마치고 새집으로 이사했다.
先日放送が終了した <ボスを守れ>を通して日本だけでなく国内でも演技活動を始めたJYJのジェジュンが、忙しいスケジュールの中、室内の装飾を終えて新居に引っ越した。

기종의 마감재나 구조는 대부분 그대로 살리면서 스타일링만으로 방마다 각기 다른 분위기의 매니시한 스타일이 돋보이도록 꾸민 공간이다.
既存の仕上材(建物の内外装に使用される、目に見える部分の表面材料のこと)や構造は大部分をそのまま生かしながら、スタイリングだけで部屋毎に各々違う雰囲気のマニッシュなスタイルが引き立って見えるように作られた空間だ。


201111_maison_1
1. 클래식한 분위기를 만드는 기존의 대리석 마감재를 그대로 사용하면서 20대 싱글 남자의 개성있는 집으로 표현하기 위해 가구는 미니멀한 스타을, 조명이나 액세서리는 유니크한 디자인으로 선택했다.
1. クラシックな雰囲気を作る既存の大理石の仕上材はそのまま使用し、20代の独身男性の個性ある家を表現するため、家具はミニマルなスタイル、照明やアクセサリーはユニークなデザインを選んだ。

2. 다이닝 체어로 놓은 까사마니아의 '힘&허'체어와 함께 거실에서 포인트 역할을 하는 흔들의자 '스팅레이'에 앉아 책을 읽는 재중.
그의 집 인테리어에서는 그가 원하는 디자인과 기능에 합리적인 가격으로 제작한 맞춤가구와 유명 디자인 가구를 적절히 매치한 것이 특징이다.

2. ダイニングチェアとして置いたCASAMANIAの 'Him&Her'チェアと共にリビングでポイントの役割をするロッキングチェア 'STINGRAY'に座ってホンを読むジェジュン。
彼の家のインテリアでは、彼が望むデザインと機能に合理的な価格で製作したオーダーメイドの家具と有名デザイン家具を適切にマッチさせたのが特徴だ。



"'집'답지 않은 집을 원해요. 집이 펜트하우스나 로프트는 아니지만 마치 뉴욕의 로프트 하우스 같아 보이면 좋겠어요. 도시적이면서도 재미있는 공간으로 만들어졌으면 좋겠는데…."
"'家'らしくない家がいいです。家がペントハウスやロフトではないですが、まるでニューヨークのロフトハウスみたいに見えたらいいなと思います。都市的でありながらも面白い空間にできたら良いのですが…。"

재중은 디자이너에게 인테리어를 의뢰하면서 자신이 그리는 대략적인 집의 모습을 이렇게 설명했다.
ジェジュンはデザイナーにインテリアを依頼しながら、自身の描くおおよその家の姿をこのように説明した。

그의 이사 소식과 집 촬영에 대한 제안을 디자이너로부터 들은 에디터는 처음에는 아이돌 연예인과 <메종>의 어울림에 대해 잠시 고민하긴 했지만 그가 원하는 인테리어 컨셉을 듣고는 <메종>에 그의 집을 소개해보고 싶다는 욕심을 내게 됐다.
彼の引越しの知らせと家の撮影についての提案をデザイナーから聞いたエディターは、はじめはアイドルと <Maison>が合うかについて暫く悩みもしたが、彼が望むインテリアのコンセプトを聞いて、 <Maison>に彼の家を紹介してみたいという欲が出てきた。

그러고는 한 달 남짓 그의 집 인테리어에 작업이 진행됐다.
それから1ヶ月余り彼の家のインテリア作業が進んだ。

방 벽지를 제외한 기존 마감재는 교체하지 않고 구조도 바꾸지 않은 상태로 '홈 드레싱'하는 작업이었지만 리노베이션 못지않게 고민도 많이 해야 했고, 시간도 많이 걸리는 작업이었다.
部屋の壁紙を除いた既存の仕上材は変えず、構造も変えないで 'ホームドレッシング'する作業だったが、リノベーションに負けず劣らずたくさん悩み、時間もかなりかかる作業だった。

대리석 마감재나 화려한 샹들리에, 클래식한 디자인의 붙박이장 등 재중이 원하는 컨셉으로 바꾸는데 방해가 되는 요소가 집 안 곳곳에 있어 이를 없애지 않으면서 재미있는 매니시한 공간으로 탈바꿈시키는게 관건이었다.
大理石の仕上材や派手なシャンデリア、クラシックなデザインの戸棚など、ジェジュンが望むコンセプトに変えるのに妨害になる要素が家中あちこちにあり、これらをなくさずに、面白い、マニッシュな空間に変えるのが鍵だった。

내내 빽빽한 드라마 촬영 스케줄 속에서도 재중은 인테리어 디자이너와 미팅을하며 꼼꼼히 디자인 시안을 검토, 수정하고 디자이너와 함께 가구나 소품을 골랐다.
ずっとびっしりつまったドラマ撮影スケジュールの中でも、ジェジュンはインテリアデザイナーとミーティングし、きっちりデザインの図案を検討、修正して、デザイナーと共に家具や小物を選んだ。

어쩌다 드라마 촬영 중 잠시 여유 시간이 생길 때는 혼자 인테리어숍을 방문해 소품을 구입할 만큼 인테리어에 열의를 보였다.
たまにドラマ撮影中少し余裕ができたときは、一人インテリアショップを訪問して小物を購入するほどインテリアに熱意を見せた。

그 결과, 그의 집은 공간마다 제각기 다른 스타일의 매니시 룩을 갈아입고 흥미로운 모습을 갖추게 됐다.
その結果、彼の家は空間ごとにそれぞれ違うスタイルのマニッシュルックに変わり、興味深い姿を為すようになった。

그리고 이곳에서 집주인 재중과 '집'이야기를 시작했다.
そしてこの場所で家の主ジェジュンと '家'トークを始めた。

201111_maison_2
*재중의 작업실과 게스트룸이 있는 쪽에 마련된 소거실.
친구들과 게임도 하고 만화책도 보는 등 '플레이룸'을 컨셉으로 꾸만 공간이다.
쇼파 위쪽에는 선반을 설치해 그가 좋아하는 소품과 DVD등을 컬렉션 할 수 있도록 했다.

*ジェジュンの作業室とゲストルームがある側に準備されたミニリビング。
友達とゲームもして、漫画も見るなど 'プレイルーム'をコンセプトに作った空間だ。
ソファーの上側には棚を設置し、彼が好きな小物とDVD等をコレクションすることができるようにした。




이 집의 어떤 점이 마음에 들어서 이사를 한 건가요?
この家のどんなところが気に入って引っ越したんですか?


"월드 투어가 끝나고 JYJ멤버들이 모두 이사를 준비하게 됐어요. 이곳은 유천이 어머님께서 집을 보시다가 제게 추천해주셨죠.
교통도 좋고, 창이 크고 많아 볕도 잘 들고, 구조도 마음에 들었죠. 여기에서는 공간마다 제가 원하는 구성으로 꾸밀 수 있겠다 싶었어요."

"ワールドツアーが終わって、JYJメンバー全員が引っ越しを準備することになりました。ここはユチョンのお母様が家を見ていて僕に薦めてくださったんです。
交通の便も良いし、窓が大きくて多いから日もよく入ってくるし、構造も気に入りました。ここでは空間ごとに僕が望む構成で作り上げられそうだと思ったんです。"


드라마 촬영 스케줄 때문에 이사와 인테리어 작업이 쉽지 않았을 것 같아요.바쁜 와중에도 이 모든 걸 강행한 이유가 있어요?
ドラマ撮影のスケジュールのため、引っ越しとインテリア作業が簡単ではなかったと思います。忙しい中でもこの全てを強行した理由があるのですか?


"이 집에서는 오래 살 계획이라 인테리어를 좀 하고 들어가야겠다 생각했어요. 그리고 이사할 때 마음먹고 진행하지 않으면 바빠서 그냥 있는 그대로 살 것 같아
나중으로 미루지 말자 했어요."

"この家では長く住む計画なのでインテリアをちょっと頑張って入居しなきゃと思ったんです。そして引っ越すときに心を決めてやらないと忙しくてそのまま暮らしそうなので、後に延ばさないようにしようと思いました。"


이전에도 크위터에 집 사진을 올려 방송과 신문에서 화제가 됐었죠? 원래 인테리어에 관심이 많았아요? 인테리어 쇼핑도 자주 하는 편인가요?
以前もtwitterに家の写真をあげてテレビや新聞で話題になりましたよね? 元々インテリアに関心が高かったのですか? インテリアのショッピングも頻繁にする方なのでしょうか?


"인테리어에 관심이 많다기보다는 제가 사는 곳이고 일이 없는 날엔 거의 집에 있는 편이라서 내 공간에 대한 애착이 있다는 표현이 더 맞을 것 같아요. 먼저 살던 집은 제가 직접 꾸몄었어요. 블랙을 메인 컬러로 심플하면서 남자다운 인테리어를 연출하는 데 집중했었죠. 제가 프로가 아니어서 어떤 구체적인 컨셉이나 스타일을 정해 꾸몄다기보다는 그때그때 제 마음에 드는 가구나 소품을 구입해 꾸몄어요. 해외에 나갈 일은 많지만 공연이나 화보 촬영차 가는 일이 많아 개인적인 시간을 가질 수 없어 인테이러 쇼핑을 거의 국내에서 하게 돼요. 백화점이나 논현동 가구거리, 청담동 가구숍도 종종 가고 때때로 삼청동이나 고속터미널 지하상가도 들르곤 해요. 그리고 차를 타고 지나가다가 마음에 드는 인테리어숍을 발견하면 바로 차를 세우고 둘러보기도 하고요."
"インテリアに関心が高いというよりは、僕が住む場所で、仕事がない日にはほとんど家にいるタイプなので自分の空間への愛着があるという表現が合っていると思います。前に住んでいた家は僕が直接飾りつけました。ブラックをメインカラーに、シンプルでありながら男らしいインテリアを演出することに集中しました。僕はプロではないので、ある具体的なコンセプトやスタイルを決めて飾りつけたというよりは、その時その時僕が気に入った家具や小物を買って飾りました。海外に行くことが多いのですが、公演やグラビア撮影のために行くことが多いため、個人的な時間を持つことができず、インテリアショッピングはほとんど国内ですることになります。百貨店や論峴洞の家具通り、清潭洞の家具ショップもよく行きますし、時々三清洞や高速ターミナルの地下商店街にも立ち寄ったりします。そして車に乗って通り過ぎようとして、気に入ったインテリアショップを見つけると、すぐに車を止めて、見たりもしますし。"


이번에는 인테리어를 직접 하지 않고 디자이너에게 의뢰한 이유가 있나요?
今回室内装飾を自分でせずにデザイナーに依頼した理由があるのですか?


"전문가가 하면 확실히 디테일한 면이 달라지니까 그런 부분이 특히 기대되었어요. <메종>과 함께 진행한다는 이야기를 들었을 때도 전문가와 함께 상의하면서 제 머릿속에 맴돌던 그림들이 좀더 세련된 모습으로 구현될 수 있겠다는 생각에 반가웠어요."
"専門家がすれば、確実にディテールな面が変わるので、そういう部分が特に楽しみでした。 <Maison>と共に進めるという話を聞いたときも、専門家と一緒に相談しながら、僕の頭の中を回っていたイメージがもう少し洗練された姿で具現化されそうだと思って嬉しかったです。"


뉴욕의 로프트 하우스, 집같지 않은 집 등의 컨셉을 원했다고 하는데 구체적으로 어떤 집이 되었으면 좋겠다고 생각한 건가요?
ニューヨークのロフトハウス、家らしくない家などのコンセプトを望んだとのことですが、具体的にどんな家になったら良いと思ったのですか?


"'여행지' 같은 집이 되었으면 좋겠다고 생각했어요. 전 공연이나 촬영이 없을 때는 집에 있는 걸 좋아해요. 요즘엔 녹음하기 전까지 곡 작업도 집에서 해요. 그래서 모든 공간을 같은 컨셉으로 꾸미기보다는 방마다 각기 다른 테마로 꾸며 집 안에서도 마치 여행을 하는 것처럼 재미있고 모든 것을 할 수 있는 곳이었으면 좋겠다고 디자이너에게 요구했어요."
"'旅先'のような家になったら良いなと思いました。僕は公演や撮影がないときは家にいるのが好きなんです。最近はレコーディングする前までの曲の作業も家でします。だから全ての空間を同じコンセプトにするよりは、部屋ごとにそれぞれ違うテーマで作って、家の中でもまるで旅行をしているような、面白くて、何でもできる場所だったらいいなとデザイナーにお願いしました。


완성된 집을 보니 어떤가요? 만족하시나요?
完成した家を見てどうですか? 満足ですか?


"네, 만족합니다. 머릿속에 그렸던것. 이렇게 되었으면 좋겠다고 생각하던 점들이 집 안 곳곳에 다 살아 있어요. 그래서 '방콕' 생활을 더 많이 할 것 같아요. 가족과 멤버들, 일본에서 온 친구들과 회사 식구들이 와서 '공간 활용이 좋고 가구와 소품도 예쁘다'고 얘기해주면 뿌듯하더라고요. 하지만 무엇보다 가장 만족스러울 때는 혼자 있을 때예요. 침실은 아늑하고, 거실은 편안하고, 소거실에서는 즐겁고, 작업실에서는 집중할 수 있고…."
"はい、満足です。頭の中に描いていたもの。こうなったらいいなと思っていた点が家の中あちこちに全て生かされています。だから '引きこもり'生活がもっと増えそうです。
家族とメンバー達、日本から来た友達と会社の人達が来て、 'スペースの活用が上手くて、家具と小物も素敵だね'と言ってくれて胸がいっぱいでした。だけど何より一番満足なのは、一人でいるときです。寝室は落ち着くし、リビングは休まるし、ミニリビングでは楽しくて、作業室では集中できて…。"


201111_maison_3
1. 집을 방문하는 가족이나 친구들을 위해 마련해놓은 게스트룸.
자동차 일러스트가 프린트된 뮤럴 벽지와 프리츠 한센의 시리즈 9 옷걸이(A/HUS),
마지스 퍼피 도그와 같은 디자인 소품 등을 이용해 캐주얼하면서도 세련된 분위기가 느껴지도록 꾸몄다.

1. 家を訪問する家族や友達のために準備しておいたゲストルーム。
自動車のイラストがプリントされたMural(壁画)壁紙とFritz Hansenのシリーズ9 コートツリー(A/HUS)、
MAGIS Puppy ドッグのようなデザイン小物などを利用し、カジュアルながらも洗練された雰囲気が感じられるように作り上げた。

2. 창이 많은 재중의 집에는 허니콤 블라인드롸 커튼을 함께 시공했다.
패브릭 재질의 블라인드는 마일드한 컬러를 선택해 집 안이 밝아 보일 수 있도록 했고,
커튼은 어두운 컬러를 선택해 안정감이 느껴지도록 했다.

2. 窓が多いジェジュンの家にはハニカムブラインドとカーテンを共に施工した。
ファブリック材質のブラインドはマイルドなカラーを選択し、家の中が明るく見えるようにし、
カーテンは暗いカラーを洗濯し、安定感を感じられるようにした。

3. 현관에 들어서면 만나게 되는 복도. 왼쪽으로는 침실과 거실, 부엌이 연결되고
오른쪽으로는 작업실과 게스트룸, 소거실로 구성되어 있다.

3. 玄関に入ると見える廊下。左には寝室とリビング、台所が繋がり、
右側には作業室とゲストルーム、ミニリビングで構成されている。

4. 기존의 클래식한 요소들과 새로 스타일링한 모던한 디자인 요소를 연결해주는 중간 역할을 하는 네오클레식 스타일의 거울(안나프레즈).
4. 既存のクラシックな要素と新しくスタイリングしたモダンなデザインの要素を繋げる中間役割をするネオクラシックスタイルの鏡(Anna Prez)。



가장 마음에 드는 공간은 어디인가요?
最も気に入っている空間はどこですか?


"소거실이요. 여기는 정말 고민을 많이 했거든요.
친구들이 오면 여기에서 게임도 하고 만화책도 읽는 즐거운 공간이 되면 좋겠다고 생각했어요. 제가 외국에서 소품을 사오면 수집할 수 있는 곳도 마련해달라고 했어요.
전반적인 컬러 톤이나 소파 스타일 등을 디자이너에게 이야기하니 디자이너는 ‘플레이룸’을 컨셉으로 몇 가지 시안을 제안해주었어요. 그중 마음에 드는 그림이 지금의 바로 이 모습입니다.이곳에 두는 가구는 디자인도 좀더 독특하고 재미있는 것이었으면 했고요.
오래도록 두어도 가치가 빛나는 디자인 피스와 제 마음에 들도록 제작한 맞춤 가구가 적절히 섞인 것도 원하던 바예요."

"ミニリビングです。ここは本当にたくさん悩んだんです。
友達が来たらここでゲームもして、漫画も読む楽しい空間になればいいなと思っていました。僕が外国で小物を買って来たらコレクションできる場所も設けてほしいとお願いしました。
全般的なカラートーンやソファのスタイルなどをデザイナーに話すと、デザイナーは ‘プレイルーム’をコンセプトにいくつか図案を提案してくれました。その中で気に入った絵がまさに今のこの姿です。ここに置く家具はデザインももうちょっと独特で面白いものならと思っていましたし。
長い間置いていても価値が光るデザインピースと、僕が気に入るように製作したオーダーメイド家具が適切に混ざり合ったのも望んでいた通りです。"


이번에 집을 꾸미면서 새롭게 알게 된 점이 있다면 무엇인가요?
今回家を飾りながら新しく分かったことがあるとすれば何ですか?


"집을 꾸미는 일도 계획을 세우는 첫 번째 단계가 가장 중요하다는 생각을 했어요. 집의 특성을 파악하고, 컨셉을 정하고 구체적인 디자인을 정해 나가는 과정이 무엇보다 중요하더라고요. 패션과 마찬가지로 지나치게 꾸민다거나 일제히 컬러를 맞추는 것도 좋지 않다는 것을 알았어요.
마음에 든다고 그때그때 즉흥적으로 선택하기보다는 처음 계획했던 디자인대로 맞춰 나가야 좋은 결과를 얻을 수 있다는 점도 알게 되었어요."

"家を飾ることも計画を立てる最初の段階が最も重要だと思いました。家の特性を把握して、コンセプトを決め、具体的なデザインを決めていく過程が何より大事だったんです。ファッションと同じでやりすぎたり、一斉にカラーを合わせるのも良くないということを知りました。
気に入ったとその時その時に即興で選択するよりは、はじめに計画していたデザイン通りに合わせていってこそ、良い結果が得られるということも分かりました。"


워낙 바쁘다 보니 인테리어하는 과정에서 힘들었던 점도 많았겠어요.
何せ忙しいので室内装飾をする過程で大変だったことも多かったでしょうね。


"드라마 촬영이 막바지로 가면서 정말 너무 바빴어요. 그래서 디자이너와 회사에서 먼저 상의하고 회사로부터 그때그때 업데이트된 내용을 전달 받은 후 제가 몇 가지 안 중에서 결정을 해서 다시 디자이너에게 전달해야 하는 일이 많았어요. 성격상 대충대충 하질 못하다 보니 밤새 촬영하고 집에 와서도 갑자기 인테리어 아이디어가 떠오르기도 해 이를 다시 디자이너에게 이야기하기도 했고, 촬영하고 이동하다가도 잠깐이라도 시간이 나면 가봐야지 마음먹었던 인테리어숍에도 들러보았죠. 시간은 없는데 하고 싶은 건 많고…. 이 점이 가장 힘들더라고요. 그런데 이렇게 인테리어를 마치고 나니 그러길 잘했다는 생각이 들어요. 아무리 멋지게 꾸민 집도 제 마음에 들지 않으면 무슨 소용이 있겠어요."
"ドラマ撮影が終盤に差しかかり本当にすごく忙しかったです。それでデザイナーと会社で先に相談して、会社からその都度アップデートされる内容を伝えてもらった後、僕がいくつかの案の中から決定し、再度デザイナーに伝えなければならないことが多かったです。性格上おおざっぱにすることができないので、一晩中撮影をして家に帰ってきても、突然インテリアのアイデアが浮かぶこともあって、それをまたデザイナーに話をしたりもしたし、撮影して移動していても少しでも時間ができると行ってみないとと心に決めていたインテリアショップにも寄っててみました。時間はないのにしたいことは多くて…。この点が一番大変でしたね。でもこうして室内装飾を終えると、そうしてよかったと思います。いくら素敵に飾った家でも、自分が気に入らないと意味がないじゃないですか。"


일이 없을 때는 주로 집에 있는다고 했는데, 집에서 쉴 때는 뭘 하면서 보내나요?
仕事がないときは主に家にいるとのことですが、家で休むときは何をして過ごしますか?


"쉴 때는 거실에서 영화도 보고, 책도 읽고, 발코니로 나가 테이블에 앉아 한잔 하기도 하는 등 집에선 정말 할 게 많죠.곡 작업을 하러 작업실로 들어가면 좀처럼 나오기가 쉽지 않아요.
가족이나 친구들이 놀러 오면 요리도 자주 하는 편이고요."

"休みのときはリビングで映画も観るし、本も読むし、バルコニーに出てテーブルに座ってお酒を一杯することもあるし、家では本当にすることが多いですね。曲の作業をしに作業室に入るとなかなか出てこられません。
家族や友達が遊びに来たら、料理も頻繁にする方です。"


201111_maison_4
1. 블랙과 그레이의 무채색 컬러를 메인 컬러로,
블루 컬러를 포인트 컬러로 사용해 센스 있어 보이는 매니시한 침실을 연출했다.

1. ブラックとグレーの無彩色カラーをメインカラーに、
ブルーカラーをポイントカラーで使用し、センスのあるマニッシュな寝室を演出した。

2. 쉴 때는 집에서 만화책을 잔뜩 쌓아두고 보는 것도 즐긴다.
틴톱 테이블 위에 둔 만화책은 촬영 전날 재중이 새로 구입해온 것.

2. 休みのときは家で漫画をどっさり積んでおいて見るのも楽しむ。
Tin Topのテーブルの上に置いた漫画は撮影前日ジェジュンが新しく購入してきたもの。

3. 침실 화장대 위 올려놓은 재중의 소품들.
3. 寝室のドレッサーの上に置いたジェジュンの小物達。

4. 드레싱룸. 공간크라징의 워크 인 클로짓 시스템을 적용해
많은 옷과 소품을 깔끔하고 체계적으로 정리할 수 있도록 했다.

4. ドレスルーム、コンガンクラジン(ggcrazing)のウォークインクローゼットシステムを適用し、
たくさんの服と小物を綺麗にきっちりと整理できるようにした。



<보스를 지켜라>에서도 요리하는 장면이 나오던데 정말 요리를 잘해요? 둘러보니 부엌 시스템도 잘되어 있고 냄비나 프라이팬, 조리 도구도 제대로네요.
<ボスを守れ>でも料理するシーンが出てきましたが、本当に料理が上手いんですか?見回すと鍋やフライパン、料理道具もちゃんとしていますね。


"어려서부터 숙소 생활을 했으니까요. 멤버들한테 요리해서 차려주고 잘 먹으면 기분이 좋더라고요. 요즘엔 시간 되면 아래 마트에서 장봐서 저 혼자서도 잘 해먹어요. 요리 자체를 즐기기도 하지만 무엇이든 만들고 새로운 것을 알아가는 과정을 좋아하는 것 같아요. 드라마에서 제가 맡은 ‘차무원’은 저와 상당히 다른 캐릭터였지만 몇몇 부분은 저와 비슷한 부분이 있었어요. 그게 바로 요리예요."
"幼いときから宿舎生活をしていましたから。メンバー達に料理してあげて、よく食べてくれると気分が良かったんです。近頃は時間があると下のマートで買い物をして、僕一人でもよく料理して食べます。料理自体も楽しみますが、何でも作って新しいものを知っていくプロセスが好きなんだと思います。ドラマで僕が演じた‘チャ・ムウォン’"は僕と大分違うキャラクターでしたが、いくつか僕と似ている部分がありました。それが料理です。"


요리 외에 취미는 무엇이 있나요? 책장을 보니 책도 많이 읽는것 같군요.
料理の他の趣味は何がありますか? 本棚を見ると本もたくさん読むみたいですね。


"요즘엔 자전거에 푹 빠져 있어요. 매일매일 자전거를 타는데 머리도 맑아지고 좋더라고요.
그리고 책은 가능한 한 많이 보려고 노력하죠. 서점에 가면 베스트셀러 코너에 가서 어떤 책이 인기인지 살펴보기도 하고 이를 참고해 책을 고르는 편이에요. 지인들의 조언도 많이 받고요."

"最近は自転車にすっかりはまっています。毎日毎日自転車に乗りますが、頭も冴えて良いんですよ。そして本はできるだけたくさん読もうと努力しています。書店に行くとベストセラーコーナーに行ってどんな本が人気なのか調べ、それを参考に本を選ぶタイプです。知人達のアドバイスもたくさん貰いますし。"


음악하는 사람답게 CD도 정말 많네요. 음악은 주로 어디에서 많이 듣나요?
音楽をやっている人らしくCDも本当に多いですね。音楽は主にどこでよく聴きますか?


"거실, 발코니, 침실, 작업실 등 어느 곳에서든 음악을 듣죠. 음악은 제 모든 것과 연결되어 있다고 생각합니다. 곡 작업을 할 때는 우선 한두 시간 정도 음악을 들으면서 사색하곤 해요.
그러다 보면 가사부터 써질 때도 있고 곡에 대한 아이디어가 순간 떠오르기도 하죠."

"リビング、バルコニー、寝室、作業室などどこでも音楽を聴きます。音楽は僕の全てのものとつながっていると思います。曲作業をするときは、まず1、2時間ほど音楽を聴きながら思索したりします。
そうして、歌詞から書くときもあるし、曲についてのアイデアが瞬間浮かんだりもします。"


인테리어도 마치고, 드라마도 종영한 소감이 어떤가요?
室内内装も終えて、ドラマも放送が終わった所感はどうですか?


"한마디로 행복해요. 이번 드라마는 한국에서의 첫 작품이었는데 정말 운이 좋아 좋은 드라마로 좋은 사람들도 많이 만나게 됐고 무원이로 살면서 많은 걸 배웠어요. 마지막 회에서 무원이가 한 대사를 잊을 수 없어요.
“깨끗한 기업인이 되겠다. 그 길이 힘들 수 있다. 함께해주겠니?”라고 프로포즈하며 한 대사였는데 제 상황과 비슷하다는 생각이 들어서인지 여전히 기억에 남네요."

"一言で幸せです。今回のドラマは韓国での初めての作品だったのですが、本当に運が良くて良いドラマで、たくさんの良い方々とも会うことになったし、ムウォンとして生きながら多くのことを学びました。最終回でムウォンが言った台詞が忘れられません。
“清く正しい企業家になる。その道は大変かもしれない。共にしてくれる?”と言ってプロポーズをしながら言った台詞なのですが、僕の状況と似てると思ったからか、今も記憶に残っていますね。"


201111_maison_5
1. 요리하는 걸 즐기고 좋아한다는 재중.
직접 알리오 올리오를 만드는중이다.
휘슬러의 팬과 냄비, 조리도구를 사용하는 등 요리 좋아하는 이들이 선호하는 아이템을 재중도 잘 갖추고 있다.

1. 料理をするのを楽しみ、好きだというジェジュン。
直接アーリオ・オーリオ・ペペロンチーノを作っているところだ。フィスラー(Fissler)のフライパンと鍋、調理道具を使用するなど、料理を好きな人達が好むアイテムをジェジュンも取り揃えている。

2. 기종 부엌 가구 상판에 스틸 느낌의 시트지를 붙여 좀 더 시크한 부엌으로 만들었다.
2. 既存のキッチン家具のワークトップ(天板)にスチール風のシート紙をつけ、よりシックなキッチンにした。

3. 새로 꾸민 작업실에서 곡 작업을 하는 재중.
녹음할 때 외에는 곡 작업은 주로 집에 있는 작업실에서 한다고 한다.

3. 新しく飾った作業室で曲作り中のジェジュン。
レコーディングするときの他にも、曲の作業は主に家にある作業室でするという。

4. 곡 작업을 위한 기기들이 많이 놓여져 삭막하고 지루해 보일 수 있는 작업실을 컬러풀한 CD장과 의자를 두어 이를 보완했다.
4. 曲作業のための機器がたくさん置かれ、物寂しく退屈に見える作業室を、カラフルなCDラックと椅子を置いて補完した。



앞으로 계획이 있다면 이야기 해주세요. 집 인테리어에 대한 차후 계획도 궁금하고요.
今後の計画があれば教えて下さい。家のインテリアについての今後の計画も気になります。


"한 집은 이제 크게 바꾸기보다는 계절에 맞춰서 소품이나 패브릭을 교체하는 정도만 할 것 같아요. 그리고 가구나 소품 하나를 사더라도 오랫동안 사용해도 질리지 않고 가치가 더욱 빛나는 것으로 마련할 생각이고요.
<메종> 11월호가 나올 즈음엔 스페인 공연을 앞두고 있을 거예요. 10월 29일 스페인 공연, 11월 초 독일 공연이 있거든요. 유럽 투어를 끝내고 돌아오면 휴식하면서 신곡 작업을 할 것 같아요. 기부 프로젝트도 준비하고 있어요. 저뿐 아니라 멤버들이 모두 기부에 관심이 많아요. 기부하면 저희도 행복해지고 저희가 나눔의 모습을 보이면 많은 이들에게 조금이나마 좋은 영향을 미칠 거라고 생각해요.
연기자로서 다양한 캐릭터를 연기하고 싶은 욕심도 많아요. 이번 작품을 하면서 연기의 매력에 더욱 빠졌거든요. 당분간은 JYJ 공연에 집중하고 곡 작업을 한 후 내년쯤 다시 좋은 작품을 만나고 싶어요. 궁극적인 꿈은 JYJ로서 팬들과 행복해지는 겁니다. 좀 추상적이지만 제가 가진 가장 큰 꿈이자 목표예요."

"家は大きく変えるよりは、季節に合わせて小物やファブリックを替えるくらいをすることになりそうです。そして家具や小物一つを買うとしても、長い間使用しても飽きず、価値がより光るものにするつもりです。
<Maison>11月号が出るころにはスペイン公演を控えていると思います。10月29日スペイン公演、11月初めにドイツ公演があるんです。ヨーロッパツアーを終えて帰ってきたら、休息しながら新曲作業をするつもりです。寄付プロジェクトも準備しています。僕だけでなくメンバー達がみんな寄付に関心があるんです。寄付すれば僕たちも幸せになるし、僕たちが分け合う姿を見せればたくさんの人々に少しでも良い影響を与えられると思います。
演技者として様々なキャラクターを演じたいという欲も多いです。今回の作品をしながら、演技の魅力によりはまったんです。当分はJYJの公演に集中して、曲の作業もした後、来年ぐらいにまた良い作品に出会いたいです。究極の夢はJYJとしてファン達と幸せになることです。ちょっと抽象的ですが、僕が持っている最も大きい夢であり、目標です。"



전날 밤샘 촬영으로 잠 한 숨 자지 못했다며 두통약을 먹으면서도 집 촬영이 진행되는 내내 재중은 얼굴 한 번 찌푸리거나 불평을 하지 않았다.
前日徹夜の撮影で一睡もできなかったと頭痛薬を飲みながらも、家の撮影が進行する間中、ジェジュンは一度も顔をしかめたり、不平を言ったりすることがなかった。

보이지 않아서 방에 들어가 쉬고 있나 보면 디자이너와 인테리어 마무리 체크를 하고 있거나 집 안 정리를 하고 있었다.
姿が見えないので部屋に入って休んでいるのかと思っていたら、デザイナーとインテリアの仕上げのチェックをしていたり、家の中の整理をしたりしていた。

촬영을 마치고도 스탭들이 모두 이제 자라고 하는데 그는 자전거를 타고 와 자는 게 낫겠다며 테라스에 세워둔 자전거를 끌고 나가는 대단한 에너지를 보여주기도 했다.
撮影を終えても、スタッフ達がみんなもう寝ろと言うのに、彼は自転車に乗ってきてから寝る方が良いと、テラスに立てておいた自転車を引いて出かけるすごいエネルギーを見せてくれたりもした。

“재중은 디자이너의 이야기에 귀를 기울이고 대화가 통하는 집주인이에요. 인테리어에 대한 관심도 많고 아이디어나 감각도 좋은 편이고요. 그럼에도 자기 목소리를 강하게 내기보다 디자이너를 믿어줘 더 재미있게 작업할 수 있었던 것 같아요.”
“ジェジュンはデザイナーの話に耳を傾け、対話が通じる家主です。インテリアへの関心も高く、アイデアや感覚も良い方ですし。それなのに自分の意見を強く主張するより、デザイナーを信じてくれて、より面白く作業できたんだと思います。”

디자인을 담당한 가라지의 박창민 실장은 이번 작업이 디자이너인 그에게도 즐거운 경험이었다고 이야기했다.
에디터 역시 한 달 남짓 진행된 그의 집 홈 드레싱 작업에 참여하며 그가 쏟은 デザインを担当したGARAGEのパク・チャンミン室長は今回の作業がデザイナーである自分にとっても楽しい経験だったと話した。

에디터 역시 한 달 남짓 진행된 그의 집 홈 드레싱 작업에 참여하며 그가 쏟은 집에 대한 애정을 충분히 보았다.
エディターもまた、1ヶ月余り進行された彼の家のホームドレッシング作業に参加しながら、彼が注いだ、家への愛情を十分に見た。

자신이 원하는 컨셉과 퀄리티에 미치지 못하면 연예인이기에 주어지는 혜택도 과감히 거절하는 모습을 보기도 했다.
自身が望むコンセプトとクオリティーに及ばなければ、芸能人だからと与えられる恩恵も果敢に断る姿を見たりもした。

“마음에 드는 집을 보니 웃음이 절로 나오고 다들 열심히 해주시니까 신났어요. 감사합니다.”
“気に入った家を見ると自然と笑みがこぼれるし、みんな頑張ってくださるので楽しかったです。ありがとうございました。”

피곤한데도 웃으며 촬영해줘 고맙다는 에디터의 인사에 그는 이렇게 답했다.
疲れていても笑って撮影してくれてありがとうというエディターの挨拶に、彼はこのように答えた。

그의 짧은 인사 속에서 ‘집’이란, ‘인테리어’란 이런 행복한 에너지를 주는구나 하는 것을 새삼 느낄 수 있었다.
彼の短い挨拶の中に ‘家’とは、‘インテリア’とはこのような幸せなエネルギーを与えてくれるのだな、ということを改めて感じることができた。

그리고 여기에 <메종>이 한몫을 했다는 생각에 뿌듯하기도 했다.
そしてここに <Maison>が一役買ったと思い胸がいっぱいにもなった。


201111_maison_6
1. 재중의 아파트는 아파트치고 넓은 테라스를 갖춘 점이 장점이다. 테라스에는 인조잔디를 깔고 고재 티크원목 소재의 야외용 테이블과 라탄 체어를 두어 내추럴한 멋을 살렸다. 그리고 여기에 마지스의 프루스트 체어와 양초를 닮은 랜턴 등을 매치해 공간에 재미를 더했다.
1.ジェジュンのマンションは、マンションにしては広いテラスを備えたところが長所だ。テラスでは人口芝を敷き、オールドチーク原木素材の野外用テーブルとラタンチェアを置き、ナチュラルな味わいを生かした。そしてここにMAGISのプルーストチェアとキャンドルに似たランタンなどをマッチさせ、空間に面白さを加えた。




Jaejoong's favorite shops
디자인에 관심이 많고 전문가 못지 않은 좋은 안목을 가진 재중이 꼼꼼하게 살펴보고 선택한 숍 리스트를 공개한다.
デザインに関心が高く、専門家並みの審美眼を持ったジェジュンが細かく調べて選択したショップリストを公開する。

공간크라징 02-2691-9842 드레싱룸 내에 워크 인 클로짓 시스템 시공
コンガンクラジン(ggcrazing)…ドレスルーム内にウォークインクローゼットシステム施工

다브 02-512-8590 소파에 매치한 쿠션과 블랭킷 구입.
DAV…ソファにマッチするクッションとブランケット購入。

더플레이스 www.theplace.kr 거실 티 테이블, 침실과 소거실에 놓은 1인용 체어 구입.
THE PLACE…リビングのティーテーブル、寝室とミニリビングに置いた1人掛けチェア購入

라움퍼니처 02-2263-0577 다이닝테이블, 부엌의 술장, 작업실의 CD 수납장, 게스트룸의 침대와 테이블, 소거실의 소파 등 맞춤 가구 제작.
LAUM FURNITURE…ダイニングテーブル、キッチンのカクテルキャビネット、作業室のCDラック、ゲストルームのベッドとテーブル、ミニリビングのソファなどオーダーメイド家具製作。

리더토탈콜렉션 02-596-8895 침실 베딩과 작업실, 게스트룸의 커튼과 베딩 제작.
リーダートータルコレクション…寝室の寝具と作業室、ゲストルームのカーテンと寝具製作。

마리메코 02-515-4757 침실 패널 벽에 포인트로 사용한 패브릭과 소거실을 장식한 그래픽 패턴의 컵과 소품 구입.
marimekko…寝室のパネル壁にポイントで使用したファブリックとミニリビングを装飾したグラフィックパターンのコップと小物購入。

비트라 02-511-3437 소거실에 놓은 이사무 노구치 디자인의 프리즈마틱 테이블 구입.
vitra.…ミニリビングに置いたイサム・ノグチのプリズマティックテーブル購入。

와츠 02-517-3082 침실 테이블 램프와 거실의 플로어 램프 구입.
Watts…寝室のテーブルランプとリビングのフロアランプ購入。

웨스트코스트 031-769-2425 테라스에 놓은 고재 원목 테이블 ‘발티모어’와 인조라탄 소재의 ‘제노바 암체어’ 구입.
WEST COAST…テラスに置いたオールドチーク原木のテーブル‘Baltimore’と人口ラタン素材の‘ジェノバアームチェア’購入。
www.westcoast.co.kr/index.jsp

윈도우스토리 1577-6998 집 안 전체 창에 허니컴 블라인드 H22007 시공.
WINDOWSTORY…家の中全体の窓にハニカムブラインド H22007 施工。

인하우스 02-534-8075 침실과 거실의 커튼 제작.
inhouse 寝室とリビングのカーテン製作。

체어갤러리 02-540-0194 다이닝 체어 ‘힘&허’, 침실에 놓은 틴탑 테이블 구입.
chairgallery…ダイニングチェア‘Him&Her’、寝室に置いたTin Topのテーブル購入。

카르텔 02-517-2002 부엌에 놓은 기다란 선반장 ‘트레이스’, 작업실의 체어 ‘닥터예스’, 게스트룸의 수납장 겸 테이블 ‘콤포니빌리’ 구입.
Kartell…キッチンに置いた長いシェルフキャビネット‘トレイス’、作業室の椅子‘Dr.Yes’ゲストルームの収納棚兼テーブル‘componibili’購入。

필립스 02-517-9447 테라스에 놓은 양초형 조명, 소거실의 플로어 램프, 작업실 테이블 램프 등 구입.
Philips…テラスに置いたキャンドル型の照明、ミニリビングのフロアランプ、作業室のテーブルランプなど購入。

한일카페트 1566-5900 집 안의 모든 카펫 구입.
HANIL CARPET…家の中の全てのカーペット購入。

휘슬러 02-3448-0266 냄비 세트 및 부엌 조리도구 구입.
Fissler…鍋セット及びキッチン調理道具購入。

FI 디자인 02-6259-6789 게스트룸의 일러스트 뮤럴벽지 제작.
Fi design ゲストルームのイラストMural(壁画)壁紙製作。


ETC

도데카 02-3445-0388
dodeka

디자인파일럿 02-516-5331
DESING PILOT

스코그 02-749-7708
SKOG

안나프레즈 031-717-5031
Anna Prez

에이치픽스 www.hpix.co.kr
hpix

에이후스 02-3785-0860
A/HUS

웰즈 02-511-7911
WELLZ

이노메싸 www.nordicdesign.kr
INNOMETSA

인노바드 02-515-3660
INNOVAD

짐블랑 www.jaimeblanc.com
J'aime blanc

키티버니포니 www.kittybunnypony.com
kitty bunny pony

패브디자인 02-571-8060
THE FAB.


元記事はこちら→재중의 매니시 아파트



◆リンクしていただくのはOKですが、コピペやキャプチャでの転載・引用はご遠慮お願いします◆

Sponsored Link

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

まいうげ

Author:まいうげ
JJ fan♡
記事や映像を訳しています。
過去に訳したものは
順次こちらに移動中です。
好きなものを好きなだけ

Thank you♡

Sponsered