【Daum Music】진화의 끝을 알 수 없는 김재중만의 사랑 이야기 - follow JJ♡

まとめ

【Daum Music】진화의 끝을 알 수 없는 김재중만의 사랑 이야기

131029_daummusic_1
진화의 끝을 알 수 없는 김재중만의 사랑 이야기
進化の終わりを知ることができないキム・ジェジュンだけの愛の話



섹시한 감성 로커 김재중. [WWW: Who, When, Why]로 우리 곁으로 돌아오다!
セクシーな感性ロッカー キム・ジェジュン。 [WWW: Who, When, Why]で私達の元へ戻ってくる!


연기면 연기, 노래면 노래.
演技なら演技、歌なら歌。

뭐 하나 빠지는 것이 없는 김재중이 본래의 직업인 가수로 돌아왔습니다.
何一つ劣るもののないキム・ジェジュンが本来の職業である歌手へ戻ってきました。

지난 1월, 솔로 미니앨범 [I]로 처음 대중들에게 JYJ의 음악과는 다른 록을 선보였던 김재중이 정규 1집으로 컴백했습니다.
去る1月、ソロミニアルバム [I]で初めて大衆にJYJの音楽とは違うロックを披露したキム・ジェジュンが、正規1集でカムバックしました。

이번 정규 1집 [WWW: Who, When, Why]는 록을 기반으로 하드록, 소프트록, 팝펑크, 발라드 등 다양한 장르의 곡을 실었는데요.
今回の正規1集 [WWW: Who, When, Why]はロックを基本にハードロック、ソフトロック、ポップパンク、バラードなど多様なジャンルの曲が収録されています。

김재중이 13곡의 수록곡 중 10곡의 작사에 참여해 자신이 가진 사랑에 대한 단상을 모두 담았습니다.
キム・ジェジュンが13曲の収録曲のうち10曲の作詞に参加し、自身が持つ愛についての考えを全て込めました。

김재중의 목소리로 전하는 사랑 이야기!
キム・ジェジュンの声で伝える愛の話!

다음뮤직에서 지금 바로 만나보세요!
Daum Musicで今すぐご覧ください!



Interview | 김재중
Interview | キム・ジェジュン


Q. 이번 솔로 첫 정규 앨범의 타이틀 [WWW: Who, When, Why]를 직접 정했다고 들었는데,무슨 뜻인가요?
Q. 今回ソロ初正規アルバムのタイトル [WWW: Who, When, Why]を直接決めたと聞きましたが、どんな意味ですか?


김재중 : "누구와, 언제 그리고 왜" 이 세 단어가 우리가 사랑을 시작하고 끝날 때 항상 함께 하는 단어라고 생각해요. 이번 앨범에서는 수록곡 13곡 중 10곡에 작사에 참여했는데요, 사랑에 대한 저의 철학을 담았어요. 사랑이라는 공동된 주제 아래 다양한 음악 장르와 목소리로 이야기를 전하고 싶었어요.
キム・ジェジュン : "だれと、いつ、そしてなぜ" この3つの単語が僕たちが愛を始めて終わるとき常に共にある単語だと思うんです。今回のアルバムでは収録曲13曲のうち10曲の作詞に参加したのですが、愛についての僕の哲学を込めました。愛という共通のテーマの下、多様な音楽ジャンルと声で話を伝えたかったんです。


Q. 이번 앨범을 들어보니 록은 물론이고 팝펑크, 발라드 등 다양한 장르가 담겨있던데요, 앨범 소개 부탁드려요.
Q. 今回のアルバムを聴いてみると、ロックはもちろんポップパンク、バラードなど、多様なジャンルが入っていましたね、アルバムの紹介をお願いします。


김재중 : 이번 앨범에는 록 장르를 중심으로 소프트 록, 하드 록, 팝 펑크, 발라드 등 다양한 장르의 곡이 수록되어 있어요. 빠르고 강렬한 록, 대중성 있는 신나는 록, 슬로우 템포의 영국 느낌의 록 음악까지 다양한 록과 팝펑크, 포크 성향의 곡, 감성 발라드 등 각기 다른 13 곡에 특성을 잘 살리려 노력했어요. 다양한 창법의 사용으로 듣다 보시면 “이 목소리가 김재중이 맞나?”라고 느끼실 곡도 있어요!
キム・ジェジュン : 今回のアルバムにはロックジャンルを中心に、ソフトロック、ハードロック、ポップパンク、バラードなど多様なジャンルの曲が収録されています。速くて強烈なロック、大衆性のある楽しいロック、スローテンポのUKロック音楽まで様々なロックとポップパンク、フォーク傾向の曲、感性バラードなど各々違う13曲で、特性を上手く生かそうと努力しました。多様な歌唱法の使用によって、聴いてみると“この声がキム・ジェジュン?”と感じる曲もあります!


Q. 타이틀곡 ‘Just Another Girl’. 신나는 곡인데, 가사를 보면 나쁜 남자가 보여요. 작사를 직접 하셨는데 어떻게 된 건가요?
Q. タイトル曲‘Just Another Girl’。楽しい曲ですが、歌詞を見ると悪い男が見えます。作詞を直接されましたがどうしてそうなったのですか?


김재중 : 맞아요. 타이틀곡 ‘Just Another Girl’은 제가 작사한 곡이에요. 자신을 냉정하게 버리고 간 여자에게 보내는 마지막 메시지라고 할 수 있죠. 남자는 진실한 사랑인 줄 알았는데, 여자에게는 쉬운 사랑이었던 거죠. 어떻게 보면 상처 받은 남자가 앞으로 나의 인생을 위해 나아가려는 첫 단계라고 말할 수 있을 것 같아요. 갑자기 변한 여자에게 “You’re just another girl”이라고 약간은 분노를 표출하는 부분이 클라이맥스죠^^
キム・ジェジュン : そうですね。タイトル曲‘Just Another Girl’は僕が作詞した曲です。自分を冷たく捨てて行った女に送る最後のメッセージだと言えるでしょう。男は真の愛だと思っていたのに、女にとっては軽い恋だったのでしょう。ある意味傷付いた男性が、これから自分の人生のために進もうとする最初の段階だと言えると思います。突然変わってしまった女性に“You’re just another girl”と少しは怒りを表現する部分がクライマックスです^^


Q. 이번 앨범 재킷 사진을 보면 엄청 파격적이에요. 소품과 표정 모두 재중 씨의 의견이 많이 반영됐다고 하던데, 어떤 느낌을 표현하고 싶었나요?
Q. 今回のアルバムジャケット写真を見ると、非常に破格的です。小物と表情全てジェジュンさんの意見がたくさん反映されたとのことですが、どんな感じを表現したかったのですか?


131029_daummusic_2

김재중 : 말 그대로 "틀"을 깨부수고 싶었어요. 지금 제가 걸치고 있는 여러 편견과 일관된 이미지의 틀을 벗고 새로운 것을 시도하는 거죠. 좋은 의미의 모험이에요. 인간이라면 가지고 있을 법한 모습들, 틀에 박히지 않은 자유로움을 표현하고 싶었어요. 그래서 하고 싶은 걸 다했어요! 타투 페인팅도 하고, 시간도 수액 맞고, 나를 둘러쌓고 있던 벽을 야구 배트로 부수기도 했죠. 그래서인지 표정도 좋고, 모션도 꾸밈이 없어서 마음에 들어요.
キム・ジェジュン : 言葉通り "枠"をぶち壊したかったんです。今僕がまとっているさまざまな偏見と一貫したイメージの枠を抜けて新しいことを試みるんです。良い意味で冒険です。人間なら持っているであろう姿、枠にはまらない自由を表現したかったんです。だからしたいことを全部しました! タトゥーペインティングもして、時間を点滴で受けて、僕を囲んで築いた壁を野球のバットで壊したりもしました。だからか表情も良くて、モーションも飾っていないので気に入っています。


Q. 재킷 촬영 비하인드스토리 들려주세요!
Q. ジャケット撮影ビハインドストーリーを聞かせてください!


김재중 : 재킷 마지막에 있는 야구 배트로 벽을 부수는 장면이 있어요. 벽이 생각보다 단단해서 정말 온 힘을 다해 배트를 휘둘렀어요. 나중엔 손까지 아플 정도였는데 속은 뭔가 시원해진 느낌이었어요. 나중에 스텝들 말을 들어보니 제가 너무 잘 부숴서(?) 스트레스가 풀릴 정도였다고 하더라고요^^;
キム・ジェジュン : ジャケットの最後に野球バットで壁を壊す場面があります。壁が思ったよりしっかりしていて、本当に全力でバットを振り回しました。その後手まで痛くなるほどだったのですが、気持ちはなんだかすっきりした感じでした。後でスタッフに聞くと、僕があまりに上手く壊したので(?) ストレス解消になるほどだったと言っていました^^;



Photo | 김재중 [WWW] 재킷 촬영현장
Photo | キム・ジェジュン [WWW] ジャケット撮影現場


131029_daummusic_3

Q. 11월 2일~3일 서울 공연을 시작으로 아시아 투어에 돌입하는 걸로 알고 있어요, 이번 아시아 투어에서는 어떤 무대를 볼 수 있을까요?
Q. 11月 2日~3日 ソウル公演を皮切りにアジアツアーに突入するそうですが、今回のアジアツアーではどんなステージを見ることができますか?


김재중 : 이건 아직 비밀이지만! 저의 수록곡들로 구성이 되어있어요. 함께 호흡하며 스트레스를 왕창 날려버리고 갈 수 있는 열정적인 콘서트가 될 것 같아요.
キム・ジェジュン : これはまだ秘密ですが! 僕の収録曲で構成されています。共に呼吸して、ストレスをどっと吹き飛ばしてしまうことのできる、情熱的なコンサートになりそうです。


Q. 따로 공연을 위해 준비하는 것이 있다면 무엇인가요?
Q. 他に公演のために準備することがあるとしたら、どんなものがありますか?


김재중 : 공연을 위해 준비하는 것은, 연습과 체력!! 저도 새 앨범으로 여러분들을 만날 때에는 항상 설레고 떨림이 있어요. 설렘은 유지하되 긴장과 떨림을 줄여주는 유일한 방법은 바로 연습이죠. 바쁜 일정에도 연습은 빠트리지 않아요. 그리고 체력! 이번 서울 공연을 시작으로 일본과 아시아 국가에서 투어를 이어나가는데요, 그러려면 체력 비축은 필수죠! 최상의 컨디션으로 공연장에서 만나요^^
キム・ジェジュン : 公演のために準備するのは、練習と体力!! 僕もニューアルバムで皆さんにお目にかかるときは、いつもときめいて、緊張します。ときめきを維持しながらも緊張と震えを減らす唯一の方法がまさに練習でしょう。忙しいスケジュールでも練習は怠りません。そして体力! 今回のソウル公演を皮切りに、日本とアジア国家でツアーを続けていくのですが、それには体力の蓄えは必須でしょう!最高のコンディションで会場で会いましょう^^


Q. 앞으로 아시아 투어로 굉장히 바빠질 텐데요, 이것만은 빠트리지 말고 해야겠다!라고 생각하는 것 있나요?
Q. これからアジアツアーでとても忙しくなるでしょうが、これだけは欠かさずにしなきゃ!と思うことはありますか?


김재중 : 바로- 아시아 투어를 가는 국가의 언어 공부하기! 간단한 제 소개, 인사 등 최대한 많이 배우려고 하는데 여의치 않을 때도 있어요. 가끔 한국 노래를 따라 부르는 팬들을 보면 얼마나 고마운지 몰라요. 신기하기도 하고요. 저도 열심히 배워갈게요!
キム・ジェジュン : アジアツアーで行く国の言語を勉強すること! 簡単な自己紹介、あいさつなど出来るだけたくさん学ぼうとしますが、思うようにいかない時もあります。たまに韓国語の歌を一緒に歌うファン達を見ると、どれだけありがたいか。不思議にも思いますし。僕も一生懸命学んでいきます!


Q. 다음 뮤직 팬들에게 앨범을 즐기는 코멘트! 부탁드려요!
Q. Daum Musicファン達にアルバムを楽しむコメント! お願いします!


김재중 : 여러분! 제 음악은 우선 볼륨을 높이고, 몸의 긴장을 풀고, 리듬을 타면서 들어보세요! 가끔 방에서 노래를 엄청 크게 해놓고 듣는 것도 좋을 것 같아요.
キム・ジェジュン : 皆さん! 僕の音楽はまずボリュームを上げて、身体の緊張をほぐして、リズムに乗りながら聴いてみてください! たまに部屋で歌を思い切り大きくしておいて聴くのも良いと思います。


Q. 마지막으로, 이번 앨범을 통해 전달하고 싶었던 메시지가 있다면 무엇인가요?
Q. 最後に、今回のアルバムを通して伝えたかったメッセージがあるとしたら、何ですか?


김재중 : 요즘 가장 소중한 것을 고르라고 한다면 저의 앨범이라고 자신 있게 말할 수 있을 만큼, 마음에 쏙 드는 음반이 나왔어요. 제가 원한대로 저의 틀을 부순 것 같아요. [WWW]는 저에게 행복과, 용기 그리고 위로를 준 앨범이에요. 여러분들도 똑같이 감정을 보충하는 그런 음반이 되었으면 합니다.
キム・ジェジュン : 最近最も大切なものを選べと言われたら、僕のアルバムだと自身を持って言うことができるくらい、気に入ったアルバムが出ました。僕が望んだ通り、僕の枠を壊したみたいです。 [WWW]は僕にとって幸せと、勇気、そして癒しをくれるアルバムです。皆さんも同じように感情をチャージする、そんなアルバムになったらと思います。



김재중이 다음뮤직 가족 여러분께 드리는 인사영상
キム・ジェジュンがDaum Music家族の皆さんに贈る挨拶映像


《動画訳》
こんにちは、
Daum Musicでお目にかかります、キム・ジェジュンです。

今回僕の初の正規アルバムが出ました。

僕の正規アルバムのタイトルはWWWです、
Who,When,Whyという略字になっています。

今回のアルバムは僕の、僕が感じる愛についてのたくさんの話を
歌詞で、またメッセージで表現しようと努力しました。

今回特にたくさんのミュージシャン、アーティストの方々が参加してくださいました。

ユン・ドヒョン先輩、イ・サンゴン先輩、そしてハ・ドンギュン先輩、そしてBEAST ヨン・ジュニョンさん
こんなにたくさんのアーティストの方が参加してくださったおかげで今回のアルバムでよりたくさん、新しい魅力を感じられるアルバムになったのではないかと思います。

Daum Musicを通して僕の正規1集アルバム WWW
たくさん聴いて愛してくださるとありがたいです。


元記事はこちら→진화의 끝을 알 수 없는 김재중만의 사랑 이야기

◆リンクしていただくのはOKですが、コピペやキャプチャでの転載・引用はご遠慮お願いします◆

Sponsored Link

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

まいうげ

Author:まいうげ
JJ fan♡
記事や映像を訳しています。
過去に訳したものは
順次こちらに移動中です。
好きなものを好きなだけ

Thank you♡

Sponsered