【Esquire】2013年10月号 ジェジュンは初めて自由だ - follow JJ♡

まとめ

【Esquire】2013年10月号 ジェジュンは初めて自由だ

재중은 비로소 자유롭다
キム・ジェジュンは初めて自由だ。


김재중의 척추에는 나머지 JYJ 두 멤버의 이름이 문신으로 새겨져 있다.
キム・ジェジュンの脊椎には残りのJYJの2人のメンバーの名前がタトゥーで刻まれている。

어쩌면 그것은 날개일지도 모른다.
もしかしたらそれは翼なのかもしれない。

Esquire_201310_1
니트 풀오버, 바지 모두 가격 미정 생로랑.
ニットプルオーバー、パンツ 全て価格未定 Saint Laurent


인도 다녀온 후 오랜만의 잡지 화보 촬영이다. 어땠는가?
インドに行ってきてから久しぶりの雑誌グラビア撮影ですね。どうでしたか?


재밌었다. 감동적이었다.
面白かったです。感動的でした。


뭐하고 지냈는가?
何をして過ごしていましたか?


앨범을 준비했다. 곡 작업을 하다 보니까 추억을 떠올리게 된다. 특히 가사를 앨범의 80퍼센트 정도 직접 쓰는데 그 당시의 상황들이 떠오르기도 하고. 요즘 감성적이다.
アルバムを準備していました。曲の作業をしてみると、思い出が浮かんできます。特にアルバムの80%ぐらい歌詞を直接書いたのですが、その当時の状況が思い浮かんだりして。このごろ感情的です。


(그는 촬영 도중 눈물을 쏟았다. 포토그래퍼 목나정은 촬영 도중 피사체의 눈물에 자신도 따라 운 적은 처음이라고 했다.) 그래서 아까….
(彼は撮影の途中涙を流した。フォトグラファー モク・ナジョンは撮影中被写体の涙につられてもらい泣きしたのは初めてだそうだ。)だからさっき…。


예. 감정이 좀 올라와서.
はい。感情がちょっとこみ上げて。


잡지가 나올 때쯤이면 앨범 발매 직전일 듯하다.
雑誌が出るころにはアルバムリリース直前のようですね。


록이다. 전에는 록이라는 장르를 확실하게 표현하고 싶어서 호불호가 많이 나뉘는 마니아적인 음악을 했는데 이번에는 굉장히 다양하다. 유럽풍의 음악이나 캐나다나 미국의 록, 나만의 록이나 우리나라에서 주로 들을 수 있는 한국식 록… 이런 여러 가지 음악의 조합이 담긴 앨범이다. 참여하는 뮤지션의 면면도 다채롭다. 윤도현 선배부터 비스트의 용준형과 하동균 선배의 피처링도 있다. 곡도 다양하고 여러 뮤지션과의 협업도 있어서 많은 분들이 좋아할 것 같다. 특히 록을 좋아하는 분이라면.
ロックです。前はロックというジャンルを確実に表現したくて好き嫌いがかなり分かれるマニアックな音楽をやりましたが、今回は非常に様々です。ヨーロッパ風の音楽やカナダやアメリカのロック、僕だけのロックや韓国で主に聴くことができる韓国式のロック… こんな風にいろんな音楽が組み合わさったアルバムです。参加するミュージシャンの顔ぶれも多彩です。ユン・ドヒョン先輩からBEASTのヨン・ジュニョンとハ・ドンギュン先輩のフィーチャリングもあります。曲も多様だし、様々なミュージシャンとの共同作業もあってたくさんの方々が好んでくださると思います。特にロックを好きな方であれば。


로커로서의 역량뿐 아니라 한국인의 정서까지 신경 쓴 듯하다.
ロッカーとしての腕前だけでなく、韓国人の情緒まで気を使ったようです。


앨범 전체에 사랑이라는 메시지를 녹여냈다. 연애를 시작할 때의 설렘과 떨림부터 이별을 했거나 누군가를 떠나보냈을 때까지 사랑의 처음과 끝을 모두 앨범에 담았다. 공연할 때도 이런 다양한 감정이 담긴 퍼포먼스가 많이 들어갈 것 같다.
アルバム全体に愛というメッセージを込めました。恋愛を始めるときのときめきと緊張から、別れたり誰かを手放すときまで愛の始まりと終わりを全てアルバムに入れました。公演をするときもこういう多様な感情が込められたパフォーマンスがたくさん入りそうです。


록은 어렵다. 나도 전혀 모른다. 언제부터 무슨 연유로 록인가?
ロックは難しいですよね。僕も全く分かりません。いつからどんな由来からロックなのですか?


JYJ는 팝이다. 그룹은 팝인데 솔로를 할 때는 좀 더 차별화된 것을 보여드리고 싶었다. 그리고 내가 진짜 좋아하고 잘할 수 있는 걸 해보고 싶었다. 생각이 그 끝에 머물자 어릴 때부터 좋아했던 록이 떠올랐다. 첫 앨범은 정통 록을 하시는 분들에게 밉보이고 싶지 않았다. 이왕 하는 거, 좀 더 강하게 가자 했는데 다행스럽게도 록을 하시는 분들이 좋아해주셨다. 그래서 이번에 곡도 많이 받을 수 있었다. 사운드는 확실히 보여주면서 대중이 좋아할 만한 멜로디가 담긴 음악을 해보고 싶었다.
JYJはポップです。グループはポップですが、ソロをするときはもう少し差別化したものをお見せしたかったんです。そして僕が本当に好きで、上手くできるものをやってみたかったので。考えがそこに落ち着くと、幼いときから好きだったロックが思い浮かびました。初アルバムは正統派のロックをされている方々に悪く思われたくなかったんです。どうせやるなら、もう少し強く行こうと思ったのですが、幸いロックをする方々が好んでくださいました。それで今回は曲もたくさんいただくことができました。サウンドは確実に魅せながら、大衆が好みそうなメロディの音楽をやってみたかったんです。


Esquire_201310_2
재킷, 셔츠, 타이, 반지 모두 가격 미정 생로랑.
ジャケット、シャツ、ネクタイ、リング 全て価格未定 Saint Laurent


Esquire_201310_3
터틀넥 슬리브리스 톱 225만원, 바지 123만원 모두 릭 오웬스.
タートルネックノースリーブトップス 225万ウォン、パンツ 123万ウォン 全てRick Owens。

시계 개인 소장품.
時計 個人所蔵品。



공연은 많이 하고 있다. TV에서 노래하는 모습도 보고 싶다.
公演はたくさんしていますよね。TVで歌う姿も見たいです。


물론 많이 비쳐드리고 싶은 건 우리들의 바람이기도 하다. 노력도 많이 하고 있다. 그러나 상황들이….
もちろんたくさんお見せしたいのは僕たちの望みでもあります。努力もたくさんしています。でも状況が…。


요즘은 좀 달라진 것 아닌가?
最近は少し変わってきたんじゃないですか?


사실 소송 결과나 그런 것들은 뭐….
正直訴訟の結果やそういうのはあまり…。


하여튼 난 당신의 연기가 좋다. 특히 일본 드라마 [솔직하지 못해서] 보고 반했다.
とにかく僕はあなたの演技が好きです。特に日本のドラマ [素直になれなくて]を観て魅せられました。


재미있고 또 길게 보고 있다. 직업이 배우인 분들이 좋지 않게 볼지도 모르겠지만 난 전문적으로 연기에 목숨을 걸겠다, 이런 수준은 아니다. 지금 나 같은 경우는 배우가 되고 싶고, 연기가 재미있는, 갓 연기를 시작하면서 매력을 느끼는 단계인 것 같다. 소규모 연극도 기회가 된다면 해보고 싶다. 그러니까 이제부터 좀 진지해지고 싶다.
面白くて、また、長い目でみています。職業が俳優の方々には良くないと思われるかもしれませんが、僕は専門的に、演技に命をかけるぞ、というレベルではありません。今は僕の場合、俳優になりたくて、演技が面白い、演技を始めたばかりで魅力を感じている段階だと思います。小規模の演劇も機会があればやってみたいです。だからこれから真剣にやっていきたいです。


진정성은 충분히 느껴진다. 지금껏 당신이 했던 캐릭터는 사실 그렇게 멋진 남자들이 아니었다. 소심하거나 찌질하기도 했다. 사극에 도전한 것도 놀라웠다.
真剣さは十分に感じられます。今まであなたが演じてきたキャラクターは正直そんなに格好良い男達ではありませんでした。気が弱かったり、かっこ悪かったりもしました。史劇に挑戦したことも驚きでした。


잘하는게 제일 좋은 거다. 그런데 당장 잘하기보다는 많은 것을 접해보는 게 우선 필요한 것 같다. 지금 다양한 캐릭터를 경험해보는 것이 10~20년 뒤에 진짜 배우가 될 수 있는 자양분이라고 믿는다.
上手くやるのが一番良いことです。でも今すぐ上手くやるよりは、たくさんのことに接してみるのがまず必要だと思います。今多様なキャラクターを経験してみることが、10年~20年後に真の俳優になれる糧になると信じています。


당신은 한류의 1세대고 원조다.
あなたは韓流の第1世代で元祖ですよね。


NRG가….
NRGが…。
97年デビューの韓国の5人組男性アイドルグループ


…태국에서는 당신을 위한 신전도 있다는데…. 어떤가?
…タイではあなたのための神殿もあるそうですが…。どうですか?


가수로서의 모습을 좋아해주는 분과 연기자로서의 모습을 좋아해주는 분이 좀 다르다. 그 안에서 김재중이란 사람 자체를 좋아해주는 분도 있다. 많은 분들의 기대와 응원을 받는다는 자체만으로도 충분히 감사하다.
歌手としての姿を好きでいてくださる方と、演技者としての姿を好きでいてくださる方は少し違います。その中で、キム・ジェジュンという人自体を好きでいてくださる方もいます。たくさんの方々の期待と応援を受けているということだけでも十分ありがたいです。


Esquire_201310_4
재킷, 셔츠, 바지 모두 가격 미정 디올 옴므.
ジャケット、シャツ、パンツ 全て価格未定 Dior Homme

반지 모두 가격 미정 생로랑.
リング 全て価格未定 Saint Laurent


Esquire_201310_5
턱시도 재킷, 핀턱 셔츠 가격 미정 로드앤테일러.
タキシードジャケット、ピンタックシャツ 価格未定 Lord & Taylor



그나저나 오늘 보고 놀랐다. 이렇게 날씬했나?
ところで今日会って驚きました。こんなに痩せていましたか?


오히려 몸을 부풀리고 싶은데 나이를 먹어서 그런가? ‘아, 죄송해요. 나이 이야기를 꺼내다니.’ 어릴 때는 근육도 있고 해서 운동하면 바로 반응이 왔는데 지금은 몸이 잘 안 만들어진다. 그런데 긍정적으로 생각하면 살이 찌면서 처지는 것보다 날씬한게 다행인 것 같다.
むしろ太りたいのですが、年を取ったからかな? ‘あ、すみません。年の話を出すなんて。’若いころは筋肉もあって、運動すればすぐ効果があったのですが、今は身体が上手く作れません。でもポジティブに考えれば、太って垂れ下がるよりは、細くて良かったと思います。


(분명 그는 내 배를 보고 있었다) 부럽다. 팬보다 몸매가.
(確実に彼は僕のお腹を見ていた) 羨ましいです。ファンよりそのスタイルが。


나는 스트레스다.
僕にとってはストレスですよ。


록이라면서.
ロックだと言ったじゃないですか。


네, 슬림해야죠.
はい、スリムじゃないと。


뉘엿뉘엿 20대 후반이다. 돈은 아껴 쓰는가?
もう20代後半ですね。お金は大事に使っていますか?


일단 뭐 재테크라고 해야 하나. 조그만 비즈니스들은 있다. 가방 브랜드도 있고 커피숍도 있고 유천이와 이자카야도 하고.
まずは、まあ財テクだと言えばいいでしょうか。小さいビジネスはしています。鞄のブランドもあるし、カフェもあるし、ユチョンと居酒屋もして。


이자카야? 어디인가? 학동사거리에. (우리 집 근처 아닌가?) 거기 어딘가?
居酒屋? どこですか? 鶴洞サゴリに。(うちの近所じゃない?) そこどこですか?


학동사거리 베니건스 골목으로 들어가면 범스 스토리라고.
鶴洞サゴリのBennigan'sの路地に入ったら、ボムスストーリーっていう。


(전 직장이 범스 스토리 바로 옆 건물이었다. 진짜다.) 내 이름이 범으로 끝난다. 그래서 거기서 술 마시면서 여기 우리 집이다 이랬다.
(僕は職場がボムスストーリーのすぐ横の建物だった。本当だ。) 僕の名前がボムで終わるんですよ。だからそこでお酒を飲みながら、ここはうちの家だとか言ってました。


그런데 재테크는 돈 벌자고 달려들면 끝까지 못할 것 같다. 이제는 좀 더 전문화해서 보여드리고 싶은 게 목적이다. 유지가 되고 버는 게 있어야 더 좋은 걸 할 수 있으니까. 기왕 하는 거 제대로 하고 싶은 건 누구나 마찬가지 아니겠는가?
でも財テクはお金を稼ごうと飛びつくと最後までできないと思います。今はもう少し専門的にお見せしたいのが目的です。維持できて稼げてこそもっと良いものをできますから。どうせやるならまともにやりたいのは誰でも同じじゃないですか?


옷 잘 입는다.
洋服のセンスが良いですね。


뭐 지디가 있으니까.
いや、GD(Big BangのG-DRAGON)がいますから。


본인만의 스타일? 뭐 이런 거.
自分だけのスタイル? まあ、そういうのはありますか。


스타일은 딱히 없다. 다 입는다. 트레이닝복부터 청바지에 티셔츠까지. 그러나 과장되게 꾸며서 입을 때도 있다.
スタイルは特にありません。全部着ます。ジャージからジーパンにTシャツまで。でもやたらと着飾るときもあります。


배우나 로커나 패션도 필요하다고 생각한다.
俳優やロッカーはファッションも重要だと思います。


록의 패션은 그 사람의 정신이라고 생각한다. 머리도 안 감고 반바지에 슬리퍼만 끌고 다녀도 로커는 아우라가 있다. 김바다 선배나 윤도현 선배가 아무것도 안 하고 선글라스 하나만 딱 끼고 나와도 풍미가 느껴지는 그런 것. 패션으로 나올 수 있는게 아니다.
ロックのファッションはその人の心魂だと思います。髪も洗わずに、半ズボンにスリッパだけ引きずって歩いても、ロッカーはオーラがあります。キム・パダ先輩やユン・ドヒョン先輩が何もせずにサングラス一つだけをかけて出てきても雰囲気が感じられる、そういうの。ファッションから来るものではありません。


Esquire_201310_6
재킷, 티셔츠, 바지, 부츠, 반지 모두 가격 미정 생로랑.
ジャケット、Tシャツ、パンツ、ブーツ、リング 全て価格未定 Saint Laurent


Esquire_201310_7
풀오버 101만원 돌체&가바나.
プルオーバー 101万ウォン Dolce & Gabbana

바지, 부츠, 팔찌, 반지 모두 가격 미정 생로랑.
パンツ、ブーツ、ブレスレット、リング 全て価格未定 Saint Laurent



대체 록의 정신은 뭔가? 통속적으로 말하는 반항인가?
一体ロックの精神は何でしょうか? 俗に言う反抗でしょうか?


가요는 정해진 멜로디 안에 곡이 담겨 있는 느낌이라면 록은 목소리가 갈라지거나 음 이탈을 해도 전혀 상관없는 것 같다. 이게 기분이 좋다. 이건 자유로움이다. 특히 고음을 시원하게 내지를 때 스트레스가 풀리는 것은 말로 다 표현 못한다. 즐거움, 슬픔, 절규, 모든 감정을 록이라는 사운드 안에서 내뱉을 때 비로소 자유롭다.
ポップスは決められたメロディの中に曲が込められている感じだとすると、ロックは声がかれたり、音を外したりしても全く関係ないと思います。これが気分が良いんです。これが自由なんです。特に高音を気持ちよく張り上げるとき、ストレスが解消されるのを言葉で表現できません。楽しさ、悲しみ、叫び、全ての感情をロックというサウンドの中で吐き出すとき初めて自由なんです。


앨범 테마인 사랑에 대해 이야기해보자. 먼저 가족.
アルバムのテーマである愛について話してみましょう。まずは家族。


미안하다. 가족은 내가 뭘 하더라도 감싸줄 수 있는 누구보다 큰 힘이라는 걸 안다. 그러나 그만큼 보답을 해주지 못한 것 같다. 가족이 원하는 건 성공보다는 연락 한 번, 문자 한 번, 얼굴 한 번, 이런 소소한 건데 그걸 못 지켜드리고 있다.
申し訳ないです。家族は僕が何をしても包み込んでくれる、誰より大きな力だということを分かっています。でもそれだけの恩返しをしてあげられていないと思うんです。家族が望んでいるのは成功よりも連絡1回、メール1回、顔を1回出す、こういう些細なことなのに、それを守れていません。


이성, 여자, 결혼.
異性、女性、結婚。


내가 어떤 것을 좇느냐에 따라 이상형은 변화하는 것 같다. 어떤 것에 스트레스를 받고, 또 어떤 것에 행복을 느끼느냐에 따라 상대에게 원하는 것도 달라진다. 예전에는 어떤 기준을 두었는데 이제는 없다. 환경에 따라 기분에 따라 달라진다. 나이 차도 관계없다.
僕がどんなことを追うのかによって理想のタイプは変化するみたいです。どんなことにストレスを受けて、またどんなことに幸せを感じるのかによって、相手に求めることも変わります。以前は基準がありましたが今はありません。環境によって気分によって変わるんです。年の差も関係ありません。


이별을 잘 극복하는가?
別れを上手く克服しますか?


어떤 마음이냐에 따라서 다르다. 굉장히 진중한 만남이었거나 힘들게 시작한 사랑이라면 그만큼 이별도 힘들다. 가볍게 시작한 사람이라면 이별도 좀 쉽지 않을까.
どんな気持ちかによって違います。すごく大切な出会いだったり、辛い中始めた愛だったら、それだけ別れも辛いです。軽く始めた愛なら別れもちょっと楽なんじゃないかな。


척추에 JYJ의 멤버인 박유천과 김준수의 이름이 문신으로 새겨져 있다.
脊椎にJYJのメンバーであるパク・ユチョンとキム・ジュンスの名前がタトゥーで刻まれていますね。


큰 의미가 있다. 몸에 새긴다는 건 평생 가지고 간다는 거다.
大きな意味があります。身体に刻むということは、一生背負っていくということです。


언제 했는가?
いつ入れたのですか?


JYJ가 탄생했을 때. 꿈을 같이 꾸고 이루어가며 청춘의 가장 큰 고통도 변화도 함께 해왔던 친구들이기에 전혀 후회되지 않는다. 내가 할아버지가 되어 손자가 이게 뭐냐고 묻는다 해도 창피하지 않을 것 같다. 오래된 기억은 조금씩 잊히게 된다. 잊힌 기억도 이 문신을 통해 다시 생각하게 되고 내 아이들에게 이야기해줄 수 있다는게 뿌듯하다.
JYJが誕生したときです。夢を一緒にみて、叶えていきながら、青春の最も大きい苦痛も変化も共にしてきた友人達なので、全く後悔していません。僕がおじいさんになって、孫がこれは何と尋ねてきたとしても、恥ずかしくないと思います。古くなった記憶は少しずつ忘れてしまいます。忘れられた記憶も、このタトゥーを通してまた思い出すことになって、僕の子供たちに話をしてあげられるということが嬉しいです。


멤버들과는 주로 뭘 하는가?
メンバー達とは主に何をしますか?


세명이 함께한다는 자체가 전부다. 다른 뭐가 없다. 존재만으로 힘이 된다. 멤버들이 없다면, 만약 그렇다면 죽을 것 같다. 원래 친한 친구는 1년에 몇 번 보는지 횟수가 중요한 게 아니지 않은가. 현중이-김현중-도 1년에 한두 번 보지만 가장 친한 친구가 누구냐고 물으면 세 손가락 안에 꼽는다. 얼마 전에 준수가 ‘형 요즘 뭐하고 있어?’라는 문자를 보냈는데 기분이 정말 좋았다. SNS에 캡처해서 올리고 싶을 정도로.
3人が一緒にいること自体が全てです。他に何もありません。存在だけで力になります。メンバー達がいなければ、もしそうなったら死んでしまうと思います。元々親しい友達は1年に何回会うのか回数が重要なわけではないじゃないですか。ヒョンジュン-キム・ヒョンジュン-も1年に1、2回会うくらいですが最も仲の良い友達が誰かと聞かれたら3本の指に入ります。先日ジュンスが ‘ヒョン、最近何してるの?’とメッセージを送ってきたのですが、本当に気分が良かったんです。SNSにキャプチャーしてアップしたくなるほどに。


팀 활동뿐 아니라 셋 다 자신의 영역에서 잘해나가고 있다는 점도 고마울 것 같다.
チーム活動だけ出なく、3人全員が自身の領域で上手くいっている点もありがたいようですね。


예를 들어 내가 활동을 안 하고 유천이 혼자 활동을 한다고 치자. 우리는 그때 발생하는 수입도 조금씩 나눈다. 이렇게 한 지 오랜 시간이 흘렀는데도 불만이 없다. 돈이 목적이 아니어서다. 내가 일을 안 해도 돈을 벌 수 있다는 것도 아니다.
이 친구는 이렇게 열심히 일해서 날 도와주는데 내가 이 친구보다 뒤처져도 될까? 나도 더 열심히 해야겠다는 강인한 의지를 만드는 역할이다. 나태해질 수 없다. 우리는 JYJ라는 그룹으로 성장하면서 서로를 통해 힘과 자극을 받는 좋은 관계를 구축하고 있다.

例えば、僕が活動せずにユチョンが一人活動をするとします。僕たちはそのとき発生する収入も少しずつ分け合います。このようにして長い時間が経ちましたが、不満はありません。お金が目的ではないからです。僕が仕事をしなくてもお金を稼げるという意味でもありません。
友達はこんなに熱心に仕事をして僕を助けてくれるのに、僕がこの友達に遅れを取ってもいいのか? 僕ももっと頑張らないと、という強い意志を持たせてくれるんです。怠けていられません。僕たちはJYJというグループで成長しながら、お互いを通して力と刺激を受ける良い関係を構築しています。


가족, 이성, 친구, 멤버와의 사랑에 대해 이야기 했으니 자기애에 대해 들어보자. 강한 편인가?
家族、異性、友達、メンバーとの愛について話をしたので、自己愛についての話に入りましょう、強いほうですか?


강하다. 고통이 찾아올 때 더 강해진다. 물론 나도 많이 아프다. 그런데 내가 받는 아픔은 나로 인해 주변 사람이 힘들어하는 게 걱정되어 아픈 거다.
強いですね。苦痛が訪れるとき、より強くなります。もちろん僕もたいへん辛いです。でも僕が受ける苦痛は、僕によって周りの人が辛くなることが心配で辛いんです。

Esquire_201310_8
코트 340만원대, 가죽 재킷 790만원대, 터틀넥 가격 미정 모두 구찌.
コート 340万ウォン台、レザージャケット 790万ウォン台、タートルネック 価格未定 全てGUCCI


Esquire_201310_9
톱 50만원 릭 오웬스.
トップ 50万ウォン Rick Owens

바지, 부츠 가격 미정 생로랑.
パンツ、ブーツ 価格未定 Saint Laurent



2004년 데뷔해서 벌써 10년 차다. 지난 10년이 앞으로의 10년에게 어떤 말을 해줄 수 있을까?
2004年にデビューして、もう10年目です。過ぎた10年がこれからの10年にどのような言葉をかけてあげられるでしょうか?


내 나이가 무의미하다는 걸 느낀다. 서른 살 때 뭘 하고 내년에 어떻게 살지 기간을 정해두는 것 또한 의미 없다. 난 지금 내 모습이 좋다. 정말 좋다. 이걸 왜 미처 몰랐을까, 후회할 정도다. 놀 때 진짜 신나게 놀고, 일할 땐 진짜 열심히 일한다.
시간이 흐를수록 이렇게 표현하고 내뱉고 가끔 나를 내려놓는 게 행복이란 걸 깨닫는다. 예전에는 뒤에서 혼자 울고 끙끙 앓으니까 왜곡되게 본 시선도 많았다. 이런 자유로움이 큰 도움이 된다.

僕の歳が無意味だということを感じます。30歳のとき何をして、来年どのように生きるか期間を決めておくこともまた、意味がありません。僕は今の僕の姿が好きです。本当に好きです。これをなぜ今まで分からなかったのか、後悔するほどです。遊ぶときは本当に楽しく遊んで、仕事をするときは本当に一生懸命仕事をします。
時間が流れるほど、このように表現して吐き出して、たまに普段の自分を捨てる(自分を捨てて壊れるみたいな)のが幸せだということを悟りました。以前は裏で一人泣いてくよくよ悩んでいたから歪曲して見る視線も多かったんです。このような自由が大きな助けになります。


그러니까 지난 10년이 행복했던 것 맞는가?
だからこの10年が幸せだったということですよね?


당연하다. 단지 지금 돌아보니까 더 행복할 수 있었는데 왜 그걸 이제야 깨달았는지 안타까울 뿐이다.
当然です。ただ今振り返ってみると、もっと幸せでいられただろうに、なんで今になって気付いたのか、やるせないばかりです。


할 말이 더 남았는가?
他に言いたいことはありますか?


이건 꼭 기사에 실어 달라. 팬들과 JYJ, 그리고 나를 생각하면 분명 놓지 말아야 할 끈이 있다. 우리한테는, 다른 연예인과는 좀 다르게, 그 끈이 있기 때문에 더 오래 사랑해주시는 것 같고, 더 열심히 하고자 하는 의지가 생긴다. 그 끈만큼은 절대 놓지 않고 지치지 말아 달라. 성장하고 변하더라도….
これは必ず記事に載せてほしいです。ファン達とJYJ、そして僕を考えるなら絶対に離してはいけない絆があります。僕たちには、他の芸能人とは少し違って、その絆があるからより長く愛してくださると思いますし、もっと頑張ろうという意志が生まれます。その絆だけは絶対に離さずに、ばてないでほしいです。成長して変わったとしても…。



◆リンクしていただくのはOKですが、コピペやキャプチャでの転載・引用はご遠慮お願いします◆

Sponsored Link

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

まいうげ

Author:まいうげ
JJ fan♡
記事や映像を訳しています。
過去に訳したものは
順次こちらに移動中です。
好きなものを好きなだけ

Thank you♡

Sponsered