【10+Star】2017年8月号 KIM JAEJOONG 華麗と純朴の間に - follow JJ♡

まとめ

【10+Star】2017年8月号 KIM JAEJOONG 華麗と純朴の間に

KIM JAEJOONG

화려와 순박 사이에
華麗と純朴の間に



도도하고 차가워 보이는 외모와 달리 수다떨가와 종류별 차(tea)를 모으기가 취미란다.
傲慢で冷たく見える外見とは違って、おしゃべりと種類別の茶(tea)を集めるのが趣味だという。

데뷔 13년 차, 팬들의 사랑에 익숙해질 법도 한데 그들 덕분에 자신이 있다며 고개를 숙였다.
デビュー13年目、ファン達の愛に慣れていそうなものの、彼らのおかげで自身がいると俯いた。

군대 생활에서 감사함을 배웠단다.
軍隊生活で感謝を学んだという。

그의 꿈은 꾸준한 것.
彼の夢は粘り強く続くこと。

자신과 주변의 모든 것들이 늘 그 자리에 있기를 소망한다.
自身と周りの全てのことが、いつもその場所にあることを望む。

국내외를 들썩이게 하는 한류스타의 꿈 치고는 소박하다.
国内外を動かす韓流スターの夢にしては素朴だ。

1990년대 음악을 들으며 향수에 빠지는 순박한 청년 김재중을 만났다.
1990年代のお音楽を聴いて郷愁に耽る、純朴な青年キム・ジェジュンに会った。

제대 후 아시아 투어부터 MV 출연, 드라마 촬영까지 끝나지 않을 마라톤을 다시 시작한 김재중은 신인처럼 설레보였다.
除隊後アジアツアーからMV撮影、ドラマ撮影まで終わらないマラソンを再開したキム・ジェジュンは新人のようにときめいて見えた。



10. 전역후 KBS2 드라마 ‘맨홀’로 복귀하게 됐는데 전작들과 색깔이 다른 코미디 장르다.
10. 転役後 KBS2 ドラマ ‘マンホール’で復帰することになりましたが、前作とはカラーが違うコメディジャンルですね。


김재중: 사극, 액션, 판타지 등 많은 장르의 대본을 받았는데 그 중 ‘맨홀’이 눈에 딱 들어왔다. 16부작 안에서 15가지의 모습을 보여줄 수 있을 것 같았다. 한 작품 안에서 캐릭터가 이렇게 많은 모습을 보여주는 건 역사상 처음이 아닐까 싶을 정도다. 유쾌한 모습뿐 아니라 예측 불가의 다양한 모습을 보여줄 예정이다.
キム・ジェジュン: 史劇、アクション、ファンタジーなど、たくさんのジャンルの台本を貰いましたが、その中で ‘マンホール’がぱっと目に入ってきました。16部作の中で15種類の姿をお見せできそうです。一つの作品の中で、キャラクターがこんなに多くの姿を見せるのは史上初ではないかと思うくらいです。愉快な姿だけでなく、予測不可能な多様な姿を見せる予定です。


10. 출연을 결정하는 데 고민은 없었나?
10. 出演を決定するのに悩みはなかったですか?


김재중: 편안한 연기에 대한 로망이 있었다. ‘맨홀’은 유쾌하지만 마냥 가벼운 스토리는 아니다. 내 필모그래피가 다양하진 않은데 ‘맨홀’은 그런 내 안에서 많은 모습을 끌어낼 수 있는 기회처럼 느껴졌다.
キム・ジェジュン: 気楽な演技へのロマンがありました。‘マンホール’は愉快ですが、 ひたすら軽いだけのストーリーではありません。僕のフィルモグラフィー(作品履歴)が多様ではないですが、‘マンホール’はそんな僕の中からたくさんの姿を引き出すことのできるチャンスのように感じられました。


10. 유쾌한 캐릭터를 위해 어떤 노력을 하고 있나?
10. 愉快なキャラクターのためにどんな努力をしていますか?


김재중: 내가 맡은 봉필이는 어수선한 인물이다. 기분이 좋으면 방방 뛰어야 하는 1차원적인 캐릭터다. 그래서 말을 빨리, 높게 하려고 연습 중이다.
キム・ジェジュン: 僕が演じるボン・ピルは、落ち着きのない人物なんです。気分が良いと跳ねる、単純なキャラクターです。だから言葉を早口で、高く言おうと練習中です。


10. 유이와 호흡을 맞추게 됐다. 연기돌 두 사람이 주연으로 나서 화제인데.
10. ユイと呼吸を合わせることになりました。演技ドルの二人が主演になり話題ですが。


김재중: 유이에게 수진 캐릭터의 느낌이 난다. 굉장히 착한데 왠지 모르게 시크하다. 대본 리딩 때부터 몇 번 만나봤는데 벌써 많이 편해졌다. 극을 이끄는 나와 유이가 모두 연기돌이라는 점에서 부담이 있는 것도 사실이지만 내려놓고 연기에 집중하려고 한다.
キム・ジェジュン: ユイからスジンのキャラクターの雰囲気が出ています。すごく優しいけどなんとなくシックです。台本の読み合わせの時から何度か会いましたが、もう楽な間柄になりました。ドラマを引っ張る僕とユイが二人とも演技ドルという点でプレッシャーがあるのも事実ですが、それは置いておいて演技に集中しようと思います。


1708_10+star_1
배우 김재중 / 사진제공=씨제스엔터테인먼트
俳優 キム・ジェジュン / 写真提供=C-JeS Entertainment


1708_10+star_2
배우 김재중 / 사진제공=씨제스엔터테인먼트
俳優 キム・ジェジュン / 写真提供=C-JeS Entertainment



10. 제대 후 아시아 투어부터 드라마 촬영까지 쉼 없이 활동 중인데 팬들을 다시 만난 기분은?
10. 除隊後、アジアツアーからドラマ撮影まで休みなく活動中ですが、ファン達と再会した気分は?


김재중: 아시아 투어를 하면서 팬들을 다시 만났다. 2년 전 함께 했던 호흡을 기억해주고 나의 공연을 즐겨줬다. 이런 사람들이 아직도 내 곁에 있다는 게 신기하다는 생각이 들었다. 군대에 있으면서 팬들의 존재에 대해 다시 생각하게 됐다. 내가 아무리 열심히 해도 시간이 흐르면 인기는 식기 마련이다. 그런데도 내 곁을 지켜주는 사람들을 보면 겸손할 수밖에 없다.
キム・ジェジュン: アジアツアーをしながらファン達と再会しました。2年前に共に息を合わせたことを覚えていてくれて、僕の公演を楽しんでくれました。こんな人たちがまだ僕の側にいるということが不思議だと思いました。軍隊にいながら、ファン達の存在について再度考えるようになりました。僕がどんなに一生懸命やっても、時間が経つと人気は冷めるものです。それなのに僕の側を守ってくれるファン達を見ると、謙遜するしかありません。


10. 김재중을 몰라보는 어린 친구들도 생겼지 않나?
10. キム・ジェジュンを知らない若い子たちもでてきたんじゃないですか?


김재중: 자금의 초등학생들이 텔레비전을 보기 시작한 나이였을 때쯤 일련의 사건들로 인해 방송 활동이 뜸했다. 그래서 그들과 소통할 창구가 없었다. 그래도 요샌 SNS로 소통할 수 있느 방법이 많이 생겨서 다행이다. 예전처럼 신비주의라며 얼굴을 가리지 않아도 된다. 더 많은 팬들과 자주 만나고 싶다.
キム・ジェジュン: 今の小学生たちがテレビを見始める歳だった頃に、一連の事件によってテレビ活動が途絶えました。だから彼らとコミュニケーションをとれる窓口がありませんでした。それでも最近はSNSでコミュニケーションをとれる方法がたくさんできたので良かったです。以前のように、神秘主義だといって顔を隠さなくても良いです。もっとたくさんのファン達と頻繁に会いたいです。


10. 오랜 시간 사랑받는 이유가 뭘까?
10. 長く愛される理由は何でしょうか?


김재중: 반전 아닐까. 차가울 것 같은 외모를 가졌지만 실제론 구수하다. 잘 하는 게 많은 것 같은데 못 하는 게 너무 많다. 공놀이를 못 한다. 크기나 무게에 상관없이 모든 공은 나를 피하더라.(웃음) 그런데 근력운동은 기가 막히게 한다. 힘은 센 편인데 기술은 부족하다. 대비되는 모습이 있어 서 신선하게 봐주는 것 같다.
キム・ジェジュン: ギャップじゃないかな。冷たそうな外見ですが、実際は人情味があります。上手くやりそうなことが多そうに見えますが、できないことがとても多いです。球技も下手です。大きさや重さに関係なく、全てのボールが僕を避けるんです(笑)。でも気力運動はものすごく上手です。力は強い方なのに、テクニックが足りないんです。対比される姿があって新鮮だと評価してくれるみたいです。


10. ‘한류스타’라는 수식어가 주는 무게감이 있지 않을까?
10. ‘韓流スター’という修飾語が与える重みもあるのでは?


김재중: 요즘은 한류스타가 많다. 다들 잘생긴 데다 매력도 넘친다. 변하지 않는 내면이 가장 중요하긴 하지만 최대한 노화를 늦추기 위해 노력은 한다. 갑자기 내 머리가 벗겨진다고 상상해봐라.
キム・ジェジュン: 最近は韓流スターが多いです。みんな格好良いうえに、魅力も溢れています。変わらない内面が最も重要ではありますが、最大限老化を遅らせるために努力をしています。突然僕の髪が禿げたと想像してみてください。


10. 군 생활 중 가장 힘들었던 일은?
10. 軍生活の中で最も大変だったことは?


김재중: 사람이다. 군대는 전국에서 각기 다른 남자들이 모이는 곳이다. 잘 섞이고 싶은데 나를 보는 그들의 시선이 평범하진 않았다. 연예인이라는 편견을 깨고 싶어서 오히려 오버를 많이 했다. 그런 모습을 좋게 봐주는 사람도 있었지만 그렇지 않은 사람도 있었다. 진급을 할수록 후임들과 편해져야 한다는데 나는 후임에게도 계속 좋은 모습만 보여줘야 했다. 그래도 그들은 나를 ‘좋은 선임’으로 기억하겠지?(웃음)
キム・ジェジュン: 人です。軍隊は全国から各々違う男たちが集まるところです。上手く馴染みたいのに、僕を見る彼らの視線が平凡ではありませんでした。芸能人だという偏見を壊したくて、逆にオーバーに振舞いました。そんな姿を良いと思ってくれる人もいましたが、そうでない人もいました。進級すればするほど後任たちと楽な間柄にならないといけないものなのに、僕は後任にもずっと良い姿だけ見せないといけませんでした。でも彼らは僕を‘良い先任’として覚えてるだろうね?(笑)


10. 절친 임시완이 최근 입대했다. 조언해 준 게 있나?
10. とても仲の良いイム・シワンが最近入隊しました。アドバイスしてあげたことはありますか?


김재중: 말년휴가를 나왔을 때 임시완을 만났는데 ‘형, 가서 어떻게 해야 해?’라고 묻더라. 그냥 직접 느끼라고 말해줬다. 입대 전까진 잠도 자지 말고 작품 찍고 신나게 놀라고 조언했다. 임시완이 입대하기 전 다시 만났는데 다크서클이 턱까지 내려온 걸 보니 내 대로 잘 실천한 것 같았다.
キム・ジェジュン: 末年休暇(転役前の最後の休暇)に出たときにイム・シワンに会ったのですが、‘ヒョン、行ってどうしたらいいかな?’と尋ねてきました。ただ直接感じろと言いました。入隊前までは寝ないで作品を撮って、楽しく遊んでとアドバイスしました。イム・シワンが入隊する前に再び会ったのですが、クマがものすごいのを見ると、僕の言った通りに実践したみたいでした。


10. 연예계 대표 마당발인데 혼자 있을 땐 어떻게 시간을 보내나?
10. 芸能界を代表する顔の広さですが、一人でいるときはどうやって時間を過ごしますか?


김재중: 차를 우린다. 최근에 큰 물병을 여러 개 샀다. 병마다 다른 종류의 차를 우려서 담아둔다. 집에 혼자 있는 모습을 보면 웃을지도 모른다. 한약을 달이는 것처럼 조용히 앉아서 작업을 한다. 집에 정수기가 없어서 전기주전자로 물을 데우는 탓에 시간도 오래 걸린다. 그래도 그 여유를 즐긴다.
キム・ジェジュン: お茶を淹れます。最近大きなボトルをいくつか買いました。ボトルごとに違う種類のお茶を作って入れておくんです。家に一人でいる姿を見られたら笑われるかもしれません。漢方薬を煎じるように、静かに座って作業をします。家に浄水器がなくて電気ケトルでお湯を沸かすので時間もかなりかかります。でもその余裕を楽しむんです。


10. CD를 모으는 취미도 있다던데.
10. CDを集める趣味もあるそうですね。


김재중: 최근에 이사를 하면서 많이 없어졌지만 아직도 방 한가득 CD가 있다. 최근엔 1990년대 노래를 찾아 듣고 있는데 추억이 떠오르고 좋다.
キム・ジェジュン: 最近引っ越しをしてかなりなくなったのですが、まだ部屋いっぱいにCDがあります。最近は1990年代の歌を見つけて聴いていますが、思い出が浮かんで良いです。


10. 활동적인 취미는?
10. 活動的な趣味は?


김재중: 자전거를 탄다. 아, 그런데 모기에 물리면 안 되는 피부여서 미친 듯이 패달을 밟아야 한다.(웃음) 모기에 대한 면역력이 없어서 한 방 물리면 염증이 생기고 곪아서 터진다. 최근에도 모기에 물리는 바람에 발이 난리가 났다.
キム・ジェジュン: 自転車に乗ります。あ、でも蚊に刺されたらだめな肌ので、狂ったようにペダルをこがなければなりません(笑)。蚊への免疫力がなくて、一回刺されたら炎症が起きて化膿するんです。最近も蚊に刺されたせいで足が大変なことになりました。


1708_10+star_3
배우 김재중 / 사진제공=씨제스엔터테인먼트
俳優 キム・ジェジュン / 写真提供=C-JeS Entertainment


1708_10+star_4
배우 김재중 / 사진제공=씨제스엔터테인먼트
俳優 キム・ジェジュン / 写真提供=C-JeS Entertainment



10. 고등학생 때 데뷔해 어느덧 30대다. 그간 활동을 돌이켜보면 어떤 기분일까?
10. 高校生の時にデビューしていつの間にか30代です。その間の活動を振り返ってみるとどんな気分ですか?


김재중: 다사다난했다. 누군가의 얘기가 아니라 내 얘기라서 이렇게 말하는 건지 모르겠지만, ‘역대급’ 인생이었다. 화려하기도 했고 말 못할 사연도 많았다. 이렇게 복잡한 나를 끝까지 믿고 좋아해주는 팬이 있다는 게 감사하다. 그들이 지금까지 내가 버틴 이유이며 앞으로 나아갈 원동력이다.
キム・ジェジュン: 多事多難でした。誰かの話ではなく、自分の話だからこんな風に言うのか分かりませんが、‘歴代級’の人生でした。華やかでもあったし、話すことのできない事情も多かったです。こんなに複雑な僕を最後まで信じて好きでいてくれるファンがいるということがありがたいです。彼らが今まで僕が持ち堪えた理由であり、これから進んでいく原動力です。


10. 10년 후엔 어떤 모습일까.
10. 10年後にはどんな姿でしょうか。


김재중: 크게 달라지지 않을 것 같다. 지금의 내 모습에서 눈가 주름이 조금 더 생기는 정도? 어린 친구들은 내게 아저씨라고 부를지도 모르겠다. 그저 점잖게 나이를 먹고 싶은 마음이다. 역변의 아이콘이 되고 싶지 않다.
キム・ジェジュン: 大きくは変わらないと思います。今の僕の姿から、目元のしわがもう少しできるくらい? 若い子たちは僕をおじさんと呼ぶかもしれません。ただ上品に年を取りたいという気持ちです。劣化アイコン(劣化と言えばこの人、という人)にはなりたくないです。


10. 김재중의 빅픽처가 궁금하다.
10. キム・ジェジュンのビッグピクチャー(長い目で見た計画)が気になります。


김재중: 거창한 건 없다. 행복했으면 좋겠다. 지금보다 어릴 땐 원대한 꿈이 있었다. 시간이 지날수록 꾸준함을 추구하게 된다. 나뿐 아니라 내 주 변의 모든 것이 늘 그 자리에 있었으면 좋겠다. 하지만 그게 가장 어렵다는 걸 알고 있다. 누군가가 나를 계속 찾아주길 바란다면 그만큼 열심히 살아야 한다는 의미니까.
キム・ジェジュン: 大したことはありません。幸せだったらいいです。今より若いときはビッグな夢がありました。時間が経つほどに、粘り強さを追求するようになります。僕だけでなく、僕の周りの全てのことがいつもその場所にあったらいいなと思います。ですがそれが一番難しいということを分かっています。誰かが僕をずっと求めてくれることを望むなら、それだけ一生懸命生きないといけないという意味ですから。



취향저격 사생활
趣向狙撃私生活


노래는 기본이고 연기도 잘 한다.
歌は基本で、演技も上手い。

팬들에게 정성을 쏟아 ‘팬바보’로 유명하고, 연예계에선 소문 난 마당발이다.
ファン達に真心を注ぐ‘ファン馬鹿’として有名で、芸能界では噂になった顔の広さだ。

그런 그가 공놀이엔 젬병이라며 울상을 지었다.
そんな彼が球技は酷いんですと泣き顔をした。

이 순박한 남자를 어찌할까.
この純朴な男をどうしようか。

팬들의 취향을 저격할 김재중의 사생활.
ファン達の好みを狙い撃ちするキム・ジェジュンの私生活。


미모관리, 가장 중요한 한 가지를 꼽지면.
美貌管理、最も大事な一つを挙げるなら。


관리를 안 하는 것이 관리라고 생각했는데 이젠 준비할 때가 왔다. 찾아봐야겠다.
自己管理をしないことが自己管理だと思っていましたが、もう準備するときが来ました。探してみないといけません。


‘비주얼 쇼크’라는 수식어에 대한 반응.
‘ビジュアルショック’という修飾語についての反応。


내 입으로 어떻게...
僕の口からどう言えば...


자신의 외모를 평가하자면.
自身の外見を評価するなら。


개성이 있고 특이하게 생겼다. 잘생긴 건 아니다. 그래도 팬들이 잘생겼다고 해주니 잘생긴 건가. 하하.
個性があって、ユニークな顔つきです。格好良いのではないです。でもファン達が格好良いと言ってくれるので格好いいのかな。ハハ。


스스로를 동물로 표현하자면, 그 이유는?
自らを動物に例えるなら、またその理由は?


개냥이. 강아지처럼 애교도 있고 고양이처럼 어디로 튈지 모르는 매력도 있다.
ケニャンイ(犬のように人懐っこい猫)。犬みたいに愛嬌もあって、猫みたいにどこにいくか分からない魅力もあります。


스스로를 색깔에 비유하자면.
自らを色に例えるなら。


검은색. 이색저색 다 칠하다 보면 검은색으 된다. 예전엔 자기주장이 약했는데, 요즘은 내 얘기를 하게 된다. 그래야 속앓이를 덜 하게 된다.
黒。色々な色を全部塗っていくと黒になります。以前は自己主張が弱かったのですが、最近は自分の話をするようになりました。それでこそ気苦労が減るようになります。


최근 가장 큰 스트레스는?
最近の最も大きなストレスは?


드라마 촬영을 시작하면 한여름에 고생할 것 같긴 한데 육체적 스트레스는 즐기는 편이다. 정신적 스트레스는 없다.
ドラマ撮影が始まったら真夏に苦労しそうですが、肉体的なストレスは楽しむ方です。精神的なストレスはありません。


가장 행복한 게 만드는 것은?
最も幸せにしてくれることは?


최근에 이사를 갔다. 가만히 앉아만 있어도 좋다.
最近引っ越しをしました。じっと座っているだけでも幸せです。


‘내가 봐도 잘 생겼다’고 인정하는 스타가 있다면.
‘僕が見てもイケメンだ’と認めるスターがいるとしたら。


일본의 야마삐(야마시타 토모히사). 동갑내기 친구인데 초등학생 때부터 잘~생겼다.
日本のやまぴー(山下智久)。同い年の友達なんですが、小学生のときからイケメン~。


최근 눈길이 가는 걸그룹은?
最近視線が行くガールズグループは?


마주치는 일이 없으니 다른 세계의 사람들 같다.
出くわすことがないので他の世界の人たちみたいです。


단 한 시간, 투명인간이 된다면.
たった1時間、透明人間になったとしたら。


매니저 집에 몰래 간다. 나에 대한 애정도를 확인하고 싶다. 방에 내 사진이 붙어있으면 좋겠다. 하하.
マネージャーの家にこっそり行きます。僕への愛情度を確認したいです。部屋に僕の写真が貼ってあったらいいな。ハハ。


지금 이 순간의 이상형은?
今この瞬間の理想のタイプは?


나의 Q&A를 읽으며 나를 생각하는 당신.
僕のQ&Aを読んで僕のことを考えているあなた。


물질적인 것 중 ‘보물’은.
物質的なものの中で‘宝物’は。


집에 있는 작품. 오래 전에 구입한 건데 작품명은 비밀!
家にある作品。ずいぶん前に購入したものなのですが、作品名は秘密!


해보고 싶은 연기.
やってみたい演技。


허덩미 넘치는 코믹한 캐릭터. 마침 ‘맨홀’봉필이를 만났다.
しっかりしているようでちょっと抜けてるような、可愛らしさが溢れるコミカルなキャラクター。ちょうどいいところに‘マンホール’のボン・ピルに出会いました。


죄우명.
座右の銘。


‘꿈이 아닌 목표를 가지고 살자’. 꿈은 이루면 끝나지만 목표를 이루면 다음을 향해 갈 수 있으니까.
‘夢ではなく目標を持って生きよう’。夢は叶えたら終わりますが、目標を達成したら次に向かって行くことができるから。



一部インタビュー記事公開(省略あり)→김재중, 화려와 순박 사이에서(인터뷰)

◆リンクしていただくのはOKですが、コピペやキャプチャでの転載・引用はご遠慮お願いします◆

Sponsored Link

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

まいうげ

Author:まいうげ
JJ fan♡
記事や映像を訳しています。
過去に訳したものは
順次こちらに移動中です。
好きなものを好きなだけ

Thank you♡

Sponsered