【SPORTS WORLD i】 [‘東方神起’集中照明①] ‘君のねこ’が‘正反合’を論じる - follow JJ♡

まとめ

【SPORTS WORLD i】 [‘東方神起’集中照明①] ‘君のねこ’が‘正反合’を論じる

[‘동방신기’집중조명①] ‘너의 고양이’가 ‘정반합’을 논하다
[‘東方神起’集中照明①] ‘君のねこ’が‘正反合’を論じる



격세지감이다.
時代は変わった。

사랑스러운 표정으로 ‘너의 고양이’가 되겠다던 (데뷔곡 ‘Hug’ 中) 5명의 꽃미남이 어느새 훌쩍 자라 ‘정반합’을 통해 보다 나은 세상을 이루자고 (3집‘“O”-정.반.합.(正.反.合.)’ 中) 소리높인다.
愛らしい表情で‘君のねこ’になると言っていた(デビュー曲‘Hug’中)5人の美男子が、いつのまにかぐんと成長して‘正反合’を通してより良い世界を成そうと(3集‘“O”-正.反.合.’ 中)声を上げる。


동방신기가 최근 발표한 3집 ‘“O”-정.반.합.(正.反.合.)’의 동명 타이틀곡은 헤겔의 변증법을 응용한 노래 가사, 자극적인 기계음과 내지르는 창법이 돋보이는 노래.
東方神起が最近発表した3集‘“O”-正.反.合.’の同名タイトル曲はヘーゲルの弁証法を応用した歌詞、刺激的な機械音と声を張り上げる歌唱法が目立つ歌。

이달 초 컴백 무대에서는 한층 더 강렬해진 퍼포먼스와 블랙톤의 의상 컨셉트로 ‘청년 동방신기’를 한껏 부각하기도 했다.
今月初めにカムバックステージでより一層強烈になったパフォーマンスとブラックトーンの衣装コンセプトで‘青年 東方神起’を目一杯浮き彫りにさせたりもした。


추석연휴도 반납한 채 일본 프로모션 일정을 소화하고 한국에 돌아온 동방신기는 SW를 찾아 3집에 대해 입을 열었다.
秋夕連休も返上で日本のプロモーションスケジュールをこなして韓国に戻ってきた東方神起はSWを訪ね、3集について口を開いた。

역시 가수인걸까.
やはり歌手なのか。

음악 얘기가 나오니 목소리가 한층 높아진다.
音楽の話が出ると声が一層高くなる。



# 딱 두번만 집중해보세요
# 2回だけ集中してみてください


변증법이라니.
弁証法だなんて。

사랑 얘기가 ‘대세’인 한국 가요에서 단연 튀는 소재다.
愛の話が‘主流’である韓国歌謡界で断然目立つ素材だ。

동방신기는 과연 변증법을 잘 이해하고 있을까.
東方神起は果たして弁証法をしっかり理解しているのだろうか。

만나자마자 불쑥 이것부터 물었다.
会うやいなや突然このことから尋ねた。


“그 질문 하실 줄 알고 공부 많이 했죠.(웃음) 이상주의, 현실주의 철학자부터 마르크스까지 다 공부했어요.”
“その質問をなさると思ってたくさん勉強しました(笑)。理想主義、現実主義の哲学者からマルクスまで全部勉強しましたよ。”

유노윤호가 운을 떼자 멤버들 각각 소크라테스, 플라톤, 아리스토텔레스 등의 이름을 술술 읊는다.
ユノ・ユノが話を切り出すと、メンバー達各々ソクラテス、プラトン、アリストテレスなどの名前を挙げた。

철학자들의 연대기와 특성까지 고루 설명하는 모습이 마치 대입 수험생 같다.
哲学者達の年代記と特性まで満遍なく説明する姿がまるで大学入試の受験生のようだ。


하지만 어려운 것은 가사 만이 아니었다.
しかし難しいのは歌詞だけではなかった。

노래 자체도 대중성보다는 ‘색깔’을 추구했다.
歌自体も大衆性よりは‘色’を追求した。

“우리도 노래를 듣고 ‘아, 어렵다’ 그랬어요. 그런데 우리 무대를 딱 두번만 집중해서 보면 다를거예요. 그건 자신합니다.”(유노윤호)
“僕たちも歌を聴いて‘ああ、難しいな’と思いました。でも僕たちのステージを2回だけ集中して見れば違うと思います。それは自信があります。”(ユノ・ユノ)

“맞아요. 곡 흐름이 생소해서 우리도 처음엔 어려워했었죠. 조금 더 들으시면 좋아지실겁니다.”(영웅재중)
“そうですね。曲の流れが慣れなくて僕たちも最初は難しかったです。もう少しお聴きになれば良く聴こえてくると思います。”(ヨンウン・ジェジュン)


쉬운 음악이 득세하는 요즘 굳이 ‘“O”-정.반.합.(正.反.合.)’을 타이틀곡으로 내세운 것은 퍼포먼스에 대한 욕심 때문이다.
易しい音楽が勢いを得るこの頃、あえて‘“O”-정.반.합.(正.反.合.)’をタイトル曲に掲げたのはパフォーマンスへの欲のためだ。

“유행을 따르는 것보다는 깨는 게 좋아요. 또 우리 동방신기는 아직 퍼포먼스를 보여주고 싶은 마음이 더 커요. 먼 훗날에는 이런 춤 못추잖아요.(웃음)” (시아준수)
“流行に乗ることよりは、壊すのが良いです。また、僕たち東方神起はまだパフォーマンスを見せたい気持ちが大きいです。遠い未来にはこんなダンスは踊れないじゃないですか(笑)。”(シア・ジュンス)


물론 ‘“O”-정.반.합.(正.反.合.)’이 동방신기의 전부는 아니다.
もちろん‘“O”-정.반.합.(正.反.合.)’が東方神起の全てではない。

3집 앨범에서의 동방신기는 오히려 보컬 그룹에 가깝다.
3集アルバムでの東方神起はむしろボーカルグループに近い。

차분한 발라드에 감미로운 음색이 딱 맞아떨어진다.
落ち着いたバラードに甘美な音色がぴったり合う。

“퍼포먼스, 아카펠라 다 놓치기 싫어요. 다만 퍼포먼스를 보다 주력해서 보여드리는 것 뿐이죠. 음반 안에서 할 순 없으니까. 물론 발라드도 할거예요. 조만간 다른 수록곡도 선보일 생각입니다.”(유노윤호)
“パフォーマンス、アカペラ全部逃したくありません。ただパフォーマンスにより注力してお見せするだけです。アルバムの中ですることができないので。もちろんバラードもやります。近いうちに他の収録曲も披露するつもりです。”



# 인간적으로도 가까이 가고 싶어
# 人間的にも近くに行きたい


동방신기는 예상보다 훨씬 더 발랄하고 솔직한 성격이었다.
東方神起は予想よりはるかに溌溂としていて、正直な性格だった。

흔히들 아이돌 그룹 하면 떠올리는 ‘도도함’과는 180도 다른 모습.
俗にアイドルグループといえば思い浮かぶ‘高慢さ’とは180度異なる姿。

이러한 ‘진짜 동방신기’의 면모는 최근 방송활동을 통해서도 드러났다.
このような‘本当の東方神起’の姿は、最近の放送活動を通しても露になった。

‘야심만만’ ‘엑스맨을 찾아라’ 등을 통해 유쾌하고 재밌는 모습을 ‘화끈하게’ 공개한 것.
‘夜心萬萬’‘X-Manを探せ’などを通して愉快で面白い姿を‘かっとなるほど’後悔したのだ。


“데뷔한지 3년이 지났는데 팬분들께 그런 모습을 보인 게 처음인 것 같아요. 솔직히 어떻게 비춰질까 걱정을 많이 했는데 다행히도 편하게 받아들여주시는 것 같아요.”(최강창민)
“デビューして3年が経ちましたが、ファンの方々にあんな姿を見せたのは初めてだと思います。正直どう映るかとても心配しましたが、幸い気楽に受け止めてくださったようです。”(チェガン・チャンミン)

“일부러 감추거나 속였던 건 아니에요. 신인이었고 긴장되니까 티를 못냈던 거죠.(웃음)”(영웅재중)
“わざと隠したり騙していたわけではありません。新人だったし緊張して表に出せなかったんです(笑)。”(ヨンウン・ジェジュン)


영웅재중은 특히 차가워보이는 첫인상 때문에 신경쓸 일이 많았던 모양이다.
ヨンウン・ジェジュンは特に冷たく見える第一印象のせいで、気を使うことが多かったようだ。

이에 믹키유천은 “재중이는 사실 첫인상이 차갑지만 알고보면 제일 ‘인간냄새’나는 친구”라고 설명한다.
これについてミッキー・ユチョンは“ジェジュンは実は第一印象が冷たいですが、実は一番‘人間味’のある人”だと説明した。


방송활동을 활발하게 하기로 결심한 것은 타이틀곡 때문이었다.
放送活動を活発にしようと決心したのはタイトル曲のためだった。

노래가 무거우니까 대신 멤버들은 조금 ‘가벼워’지기로 한 것.
歌が重いから代わりにメンバー達は少し‘軽く’なろうとしたということ。

동방신기는 “우리 멤버들이 정말 인간적인 매력이 넘친다”고 입을 모았다.
東方神起は “僕たちメンバーは本当に人間的に魅力が溢れています”と口をそろえた。


방송활동은 또 그동안 해외활동 때문에 자주 찾을 수 없었던 국내팬들을 위해서이기도 하다.
放送活動はまた、その間海外活動のために頻繁に訪ねることができなかった国内ファン達のためでもある。

그동안 뜸했던 국내 활동 때문에 팬들의 원성이 높았던 것도 사실.
その間途絶えていた国内活動のせいで、ファン達の不満の声が高まっていたのも事実。

영웅재중이 “국내팬들과 아시아팬들을 자주 찾아뵙고, 무대에도 더 자주 서고 싶은데 시간이 문제”라고 털어놓자, 믹키유천도 “1년이 한 600일이었으면 좋겠다”고 아쉬움을 표했다.
ヨンウン・ジェジュンが“国内ファン達とアジアファン達を頻繁に訪ねて、ステージにももっと頻繁に立ちたいのですが、時間が問題”と打ち明けると、ミッキー・ユチョンも“1年が600日くらいだったら良いのに”と残念さを露にした。


개인활동 등 활동 방향을 구체적으로 잡지 않고 물 흐르듯 맡길 것이라는 동방신기는 “그래도 동방신기는 음악이 최우선”이라면서 “1년에 한번씩 음반을 발표하고 팬들과 함께 하는것은 변함 없을 것”이라고 강조했다.
個人活動など活動方向を具体的に決めずに、水が流れるように身を任せるという東方神起は“それでも東方神起は音楽が最優先”と述べ、“1年に一度ずつアルバムを発表してファン達と共にするのは変わりません”と強調した。


◆リンクしていただくのはOKですが、コピペやキャプチャでの転載・引用はご遠慮お願いします◆

Sponsored Link

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

まいうげ

Author:まいうげ
JJ fan♡
記事や映像を訳しています。
過去に訳したものは
順次こちらに移動中です。
好きなものを好きなだけ

Thank you♡

Sponsered