【S Magazine】 2007年9月号 TVXQ! MAGIC SPECIAL HERO SAYS - follow JJ♡

まとめ

【S Magazine】 2007年9月号 TVXQ! MAGIC SPECIAL HERO SAYS

동방신기에게 마법같은 일이 일어난다면?
東方神起に魔法のようなことが起こるなら?


너무나 인간적인 5가지 Magic Story
とても人間らしい5つのMagic Story



현재 일본에서 활발히 활동 중인 동방신기가 매거진<S> 독자들을 위해 마법같은 소식을 전해왔다.
現在日本で活発に活動活動中の東方神起がMagazine<S>読者達のために魔法のような知らせを伝えて来た。

8월1일 일본에서 발매한 동방신기의 12번째 싱글 <SUMMER~Summer Dream / Song for you / Love in the Ice~>가 오리콘 데일리 싱글 차트 1위에 등극, 오리콘 차트 첫 정상 정북의 기쁨을 만끽했다.
8月1日日本で発売した東方神起の12枚目のシングル <SUMMER~Summer Dream / Song for you / Love in the Ice~>がオリコンデイリーシングルチャート1位にランクイン、オリコンチャート初めての頂上征服の喜びを満喫した。

또한, 일본의 쟁쟁한 인기수들이 대거 음반을 발표,치열한 순위 경쟁이 예상되었던 가운데 발매 첫 주 11만3천장의 놀라운 판매고를 기록하며 오리콘 위클리 차트 2위에 올라,단연 아시아 최고의 인기그룹임을 다시 한번 입증했다.
また、日本の優れた人気歌手達が多くCDを発表、熾烈な順位競争が予想された中、発売初週11万3千枚の驚きの売上高を記録し、オリコンウィークリーチャート2位にランクイン、当然アジア最高の人気グループであることを再度立証した。

이로써 동방신긴는 지난 2005년7월에 발표한 두 번째 싱글 <Somebody To Love>를 시작으로 2장의 정규앨범을 포함해 13장 음반 연속 오리콘차트 톱 10진입이라는 큰 기록을 세웠다.
これで東方神起は去る2005年7月に発表した2枚目のシングル <Somebody To Love>から2枚の正規アルバムを含む13枚のCDが連続オリコンチャートTOP10入りという大きな記録を立てた。

동방신기의 열두 번쨰 싱글앨범 <SUMMER DREAM>의 마법같은 활약을 기대하며 동방신기가 전해온 '마법같은 이야기'에 매거진<S> 독자 여러분을 초대한다.
東方神起の12枚目のシングル <SUMMER~Summer Dream / Song for you / Love in the Ice~>の魔法のような活躍を期待し、東方神起が伝えて来た '魔法のような話'にMagazine<S>読者の皆さんを招待する。


HERO SAYS
하늘을 날 수 있는 능력을 주세요.
空を飛べる能力をください。


마법이라.... 생각만해도 즐거워지는 단어네요.
魔法って…。考えるだけで楽しくなる単語ですね。

새가 되어 하늘을 날 수 있을 것 같기도 하고, 피터팬처럼 영원히 자금의 나로 남을 수 있을 것 같기도 한, 정말 기적 같은 일이 이루어질 수 있으니 말이에요.
鳥になって空を飛べるような、ピーターパンみたいに永遠に今の僕でいられるような、本当に奇跡みたいなことが起こるからです。

만약 나에게 이런 행운이 허락된다면, 피터팬처럼 하늘을 날 수 있는 능력이 생겼으면 좋겠어요.
もし僕にこんな幸運が許されるのなら、ピーターパンのように空を飛ぶ能力があればいいな。

모든 스케줄이 끝나고 모두가 잠든 시간에 하늘을 난다고 생각하면 얼마나 짜릿할까?
全てのスケジュールが終わって、皆が寝ている時間に空を飛ぶと思うとどれだけ痺れるだろう?

잠깐 동안 한국의 집에도 다녀 올 수도 있고(웃음).
少しの間韓国の家にも行って来ることもできるし(笑)。


아마 차를 타고 바라보던 야경과는 또 다른 모습이겠죠.
おそらく車に乗って見つめていた夜景とはまた違う姿だろうな。

얼마나 근사할까요?
どれほど素敵でしょうか?

도로 위를 달리는 차들은 장난감처럼 보일 테고, 별은 바로 내 앞에서 반짝이겠죠.
道路を走る車はおもちゃのように見えるだろうし、星は僕のすぐ前で輝くでしょう。

구름은 솜털처럼 뺨을 간지를 것 같아요.
雲は綿毛みたいに頬をくすぐるんじゃないかな。

어쩌면 슈퍼맨이나 배트맨을 만날지도 모르겠네요… 하하하, 너무 멀리까지 가버렸다.
もしかしたらスーパーマンやバッドマンに会うかもしれませんね…ははは、かなり遠くまで来ちゃった。

뭐, 꼭 이루어지지 않아도 좋아요.
まあ、叶わなくてもいいんです。

이렇게 상상하는 것만으로도 충분히 즐거우니까요.
こんな風に想像するだけでも十分楽しいから。



◆リンクしていただくのはOKですが、コピペやキャプチャでの転載・引用はご遠慮お願いします◆

Sponsored Link

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

まいうげ

Author:まいうげ
JJ fan♡
記事や映像を訳しています。
過去に訳したものは
順次こちらに移動中です。
好きなものを好きなだけ

Thank you♡

Sponsered